- 22
- 0
- 约1.47千字
- 约 3页
- 2017-07-02 发布于福建
- 举报
《归去来兮辞》难句翻译
《归去来兮辞》难句翻译 木欣欣以向荣,泉涓涓而始流
这是陶渊明的《归去来兮辞》(人教版高中语文必修⑤)中的句子,看似浅显,但要准确地翻译出来并不容易。人教版语文新老版本皆未作注,《教学参考书》只有这样的解说:“始流即初流,此句言初流源头水清澈洁净,一尘不染。”《教师教学用书》仅有的译文是:“树木欣欣向荣地生长,泉水涓涓流淌。”一些文言文读本,不力求直译不说,意译也随意附会。例如《高中古诗文一本全》(中华书局编辑部编,2004年7月第1版)翻译为“树木茂盛,泉水细小却不断地流动”。《高考文言文直译》(曹先擢、李行健审定,李庆忠主编)译为“树木欣欣向荣,泉水潺潺流动”。标有“配人教版教材”字样的《高中文言文完全解读》(牛胜玉主编)译作“春光里万木复苏欣欣向荣,清清泉水汩汩不绝涓涓长流”。这些翻译不是置原句中的难点“以”“向”于不顾,就是按常用义解说,随便增补或删改,离翻译文言文的要求――信、达、雅――何止十万八千里!《古文观止》的翻译是“树木都是十分茂盛,却有一日兴旺一日的样子。那泉水不断的流着,却似初流出来的一般”,虽有可取之处,但同样有随意添油加醋之嫌,尤其是两个“却”字用得不当,“有一日兴旺一日的样子”十分生硬
那么,究竟应该怎样入手,才能使这两句的翻译做到确实、畅达、优美呢?笔者以为,一要仔细考察语境,二要紧扣句式特点
所谓考察语境,就是根据“词不离句,句不离篇
您可能关注的文档
- L型走势意味着不要急于求成.doc
- FSE赛车运动的发展现状与趋势.doc
- 《关于进一步加强和改进离退休干部工作的意见》引起强烈反响(一).doc
- 《闪烁的小星》教学案例.doc
- 《长腿叔叔》朱蒂的女成长历程.doc
- 《百鸟朝凤》是否值得一看.doc
- 一元线性回归在成绩预测中的应用.doc
- 一碗扒肉饵丝的非遗味道.doc
- 一种码坯机升降机构模态分析及其优化.doc
- 上好高中地理课的几点做法.doc
- 2026四川凉山州西昌市住房和城乡建设局招聘工作人员2名考试备考试题及答案解析.docx
- 2026年福建龙岩市新罗区事业单位招聘58人考试参考试题及答案解析.docx
- 2026广西崇左天等县人民武装部编外聘用人员招聘2人考试参考题库及答案解析.docx
- 2026山东滨州市沾化区部分区直学校校园招聘7人(山师-曲师站)考试参考题库及答案解析.docx
- 2026广东东莞市常平镇编外聘用人员招聘5人考试参考题库及答案解析.docx
- 2026年河北邯郸魏县公开招聘社区工作者120名考试参考题库及答案解析.docx
- 2026福建三明港务地产有限公司社会招聘1人考试备考试题及答案解析.docx
- 2026湖南永州市江永县兴园再生资源有限公司公司招聘6人考试备考题库及答案解析.docx
- 2026广东云浮市新兴县招聘机关事业单位紧缺人才4人(华南师范大学专场)考试备考试题及答案解析.docx
- 2026广东深圳小学光明学校(集团)招聘优秀教师19人考试备考试题及答案解析.docx
最近下载
- 毕业设计(论文)-减速器箱盖加工工艺和夹具设计(全套图纸).pdf VIP
- 2026年深圳市育才中学初三语文一模作文题目解析及范文:《我心里住着一把尺》.docx VIP
- 改善疫苗保存与配送.pptx VIP
- 2025年潍坊理工学院教师招聘考试笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 中学语文教学设计(上海师大 郑桂华 视频课)笔记整理.pdf VIP
- 《木兰诗》中考题.docx VIP
- 第四章 手性制药技术.ppt VIP
- 50kgm钢轨9号单开道岔-研线1509铺设图.pdf
- 从美国新安全法规看交通安全技术的发展——电子稳定性控制系统(FMVSSNO.126)介绍.pdf VIP
- 跑冒滴漏培训课件.ppt VIP
原创力文档

文档评论(0)