《东风破》英译欣赏概要1.pptxVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.59千字
  • 约 10页
  • 2017-07-09 发布于湖北
  • 举报
《东风破》英译欣赏概要1

东? 风? 破 Dong Feng Po ——Breezes into Pieces ;一盏离愁孤单伫立在窗口?? 我在门後假装你人还没走 All alone in wait by the window, Stands a sad lamp in parting sorrow. To linger behind an unbelieving gate, Isn’t my longing gaze all but too late? ;旧地如重游月圆更寂寞???? 夜半清醒的烛火不忍苛责我 Lonelier is the moon full and cold, Bitter still is when an old love retold. A midnight candle struggles to keep awake, Isn’t a sleepless grief all but my mistake? ;一壶漂泊浪迹天涯难入喉?? 你走之後酒暖回忆思念瘦 To the end of the world I drift, With a pot of wine too heavy to lift. The wine revives a memory thin and thick. Doesn’t it warm up all but a heart so love-s

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档