- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
I Have a Dream的修辞艺术.doc
I Have a Dream的修辞艺术
1963年8月28日,25万人响应马丁?路德?金(Martin Luther King)的号召,在美国首都华盛顿游行,争取立法保障黑人的权利。马丁?路德?金在林肯纪念馆前的石阶,对群众发表著名的I Have a Dream演讲。他以饱满的战斗激情,为黑人喊出了时代的最强音,不但深深打动了亿万民众,而且也给政府以振聋发聩的警示。该演讲词文采斐然,几乎每一句话都运用了一种或几种修辞方法,极具感召力和感染力。
1. Simile(明喻)
明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,就是将具有某种共同特征的两种不同事物加以对比,用另一种事物比方所要说明的事物。它的作用是使语言形象生动,使深奥的道理变得浅显易懂。
No,no,we are not satisfied,and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream. (不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。)
湍湍流水及奔涌的江河本属平朴的自然物象,但将正义及公正与其相比,确是平中出奇,发人深思。马丁?路德?金寓情于事,寓情于喻,尽情挥洒着饱满的情感,更能引起听众的共鸣。
2. Metaphor(暗喻)
暗喻与明喻的不同之处在于:暗喻不用比喻词,有时甚至不用本体只说喻体,或者把甲事物当成乙事物描写。暗喻没有指明两个不同事物的共同点,而是用一个具有形象意义的词来直接称谓或代替某个事物。从某种意义上说,暗喻比明喻更富有感情,更具表现力。
Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.(我们不能用仇恨的苦酒来缓解热望自由的干渴。)
将仇恨比作苦酒,这是马丁?路德?金依照基督教教义,劝说黑人同胞不要冤冤相报,要以爱心去感化对方。用在这里鲜活新颖,贴切准确,给人以深刻的印象。
3. Antithesis(对照)
将强烈对立的想法并列于稳定、对等的短语或语法结构中,即两个相同或相似的语言结构的对仗或对照,在修辞上称为对照。对照不同于比喻,它把两个概念对比,不是给出相似点,而是指出差异点。用在演讲中能够深刻揭示事物本质,发人深思,启人心智。
This sweltering summer of the Negro’s Legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.(由、平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。)
由于演讲的时间是8月28日,正是夏秋交替之时,所以用“爽朗秋天”和“酷暑”进行对照,很有现场感。尤其是借助“秋天不来夏天不去”这一自然哲理推演到社会的哲理――自由平等不到来,反抗斗争就不会过去,既给人艺术的美感,又给人哲理的启迪,理趣浑然,相得益彰。
4. Parallelism(平行)
平行也称“排比”,是把结构相同、语气一致的词组成句排列成串,形成一个有机的整体。在演讲中使用平行可以起到“壮文势、广文义”的作用。《我有一个梦想》这篇演讲词中既有单词、短语,又有句子的平行。马丁?路德?金用内容相关、结构相同、语气一致的句子来增强语言的表现力,气势磅礴,振聋发聩。
We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel,cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.
We cannot be satisfied as long as the Negro’s basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one.
We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.
(只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不
文档评论(0)