Norman Conquest与中世纪英语.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Norman Conquest与中世纪英语

Norman Conquest与中世纪英语 1、Norman Conquest征服前的英语 大约在公元前500年Celts从欧洲大陆向不列颠诸岛迁徙。 Celts的语言是Celtic,Celtic没有书面语言。尽管Celtic是口头语,但它对古代英语的形成提供了某些单词, 例如:Kent,Thames,London,York,Dover,Breton,等 公元前55年,Celts与世隔绝的平静生活被罗马入侵所打破。Julius Caesar两次率兵进犯不列颠,但并没有真正征服它。公元43年,才由Claudius I率兵占领不列颠,实现了真正意义上的罗马征服。罗马人统治不列颠达360多年之久,罗马人说的拉丁语成了官方语言和Celt人的第二语言。 公元300年左右基督教在不列颠广为传播,拉丁语更是风靡一时。公元407年,罗马人由于应付本土危机,才被迫撤离不列颠。 趁罗马人撤离、防卫空虚之机,西北欧的三个日尔曼部族Angles、Saxons和Jutes大举进犯,征服了不列颠诸岛。原先的居民Celts或者被同化或者被驱逐出故土进入苏格兰北部和西部山区。现在的Gaels(盖尔人)就是Celt人的后裔。 Angles来自欧洲的angle(地角),古英语称他们为Engle(地角人)。 这三个入侵部族所说的语言属于印欧语系西日尔曼语族,我们一般称之为Anglo-Saxon,即Old English。 古代英语不是统一的语言,而是一种有明显方言的语言。古代英语有4种方言,以西Saxon方言为标准语,Beowulf即为古代英语诗歌。 古代英语每个名词的格多达四种,即主格(nominative)、对格(accusative)、所有格(genitive)和与格(dative)。动词也是凭借屈折形式表示人称、数、时态及语气等,词尾变化十分繁杂。 然而,随着社会的发展变化,古英语也发生了一系列的变化。 Norman conquest促进了这些变化,加速了古英语词型屈折的简化过程,丰富了英语词汇。 2、Norman conquest The Normans于公元9世纪侵入法国,后来在Normandy建立了殖民地。10世纪初法国国王同Normans签定条约,承认Normandy为公国(欧洲封建时代的诸侯国家,以公爵为国家元首duchy: European kingdoms in feudal times,with dukes as rulers),Normans承认对法国的附庸关系。Normans在911年至1066之间接受法国的宗教、语言和各种社会习俗,到公元1066年他们征服England时,几乎已经融入法国。 Norman conquest给英国历史带来了深远的影响,它使英国和欧洲大陆的关系更为密切,促进了英国的经济和文化的发展,也带来了Norman人的生活方式和法国的文明。 Norman人所使用的语言是法语的一种方言,被称为Norman French,是属于拉丁语系的一种语言,同英语的关系颇远。 3、法语对古英语 拼写、读音和句法的影响 英语与法语长期并存,不可避免地相互融合。法语属于罗曼语族(romance,也叫拉丁语族). 古英语正是由于受罗曼语族的影响才向中世纪英语演变的。1100——1500这一时期的英语为中世纪英语。 中世纪英语的最显著特点是词尾变化逐渐消失或简化。介词代替了词的屈折变化,作用更为重要。中世纪英语摆脱了语法性别, 表示性别的词逐步同天然性别一致了。 屈折形式的逐渐消失使得中世纪英语越来越依赖词序表达词义。这一切使得整个语言更加灵活,更富有表现力。 到了中世纪英语后期,英语句子的结构亿同现代英语接近。这一演变的结果是`:英语越来越从一种综合型语言(synthetic)变成一种有明显分析型特点的语言(analytical)。 语言按照其句法关系的表示方法可以分为synthetic和analytical两类。 语言内部词与词之间的句法关系靠曲折变化(inflexion)来表示的即属于综合型语言。例如,拉丁语、阿拉伯语、德语和俄语都是综合型语言。 如果语言的句法关系靠次序和功能词表示,这种语言便是分析型的,例如汉语。 人们会问,法语和拉丁语都是曲折形式十分复杂的语言,怎么会影响英语,反而使它的曲折形式逐渐简化甚至小时呢?原因有二: 一是Norman时代,英国的经济文化远比法国落后,又是被征服对象、被统治者,这就决定了两种语言的相互影响绝不可能是对等的,英语对外来语的吸收程度要远比别的语言大的多。当数量庞大的法语和拉丁语词汇涌进英语,被吸收和使用时,人们即不可能用其十分繁杂的性、数、格及人称等的变化形式,也不便用英语本身也相当复杂的曲折形式套加在外来语词上,只能用其最基本的形式,这样久而久之,不但外来语的曲折形式不能在英语中扎根,而

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档