2017年学位英语考试三级知识点.ppt

2017年学位英语考试三级知识点

汉译英解题步骤 步骤一:分析汉语句子,找出主要成分。在看到汉译英试题时,先不要着急去翻译,而是先好好的分析这个汉语句子,找出句子的主要成分——主语和谓语,然后再找出这个句子的其他成分,比如宾语、定语、状语,然后各个击破,先翻译出汉语句子的各个成分。 步骤二:按照英语句法,摆好各个部分的位置。 步骤三:仔细审读,纠正错误,减小失误。考生在完成以上两个步骤后,不要以为大功告成,而是要仔细的将译文好好审读几遍,看有没有将主要的单词翻译错误,看有没有将主谓宾定状补的位置摆错,看有没有拼写的错误等等,将错误减少到最小,以保证最大的得分率。 特定句型 ⑴比较给常考句型: as…as;more…more;less(more)…than(比…少); ⑵句型“It is ...to.../ It is ...that ...” 这两个句型中it都是形式主语,用来替代句子中的不定式或主语从句。当作主语的不定式或从句比较长时,就用it作形式主语的这个句型。如: ⑶“not...until...”句型。 ⑷一些重要的引导状语从句的连词,如so that(以便),so...that...(如此...以至于),as far as(只要),however(= no matter how无论如何),no matter...(无论),although(尽管),while,just as (正如),in case(

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档