中国翻译简史(英语专业版).ppt

中国翻译简史(英语专业版)

A Brief Introduction to the History of Translation in China Ancient Times Zhou Dynasty 《周礼·秋官》 “胥,掌蛮夷闽貉戎狄之国使,掌传王之言而喻说焉,以和亲之。若以时入宾,则协其礼与其言辞传之。 ” 《礼记·王制》 “五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰‘寄’,南方曰‘象’,西方曰‘狄鞮’,北方曰‘译’。 ” Five Phases 1. Translation of Buddhist scripture(2nd~11th century) 2. Early translation of Bible and western sci-tech works (17th~18th: to the end of the Ming Dynasty) 3. Modern introduction of western thoughts through translation (19th~mid-20th) 4. Translation of Russian works (1950s) 5. Translation boom since 1980s Representative translators of each phase 1. Translation of Buddhist s

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档