- 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
公示语翻译错误示例1
公示语翻译 错误示例 旅游景点系列 Keep quiet; Keep silent; Not to make noise Office. Our Staff Only. Office. No Entry for Tourists. Office. No Admittance for Tourists 又一个”文明”! One more civility! That is a daunting task to “de-chinglish” or eliminate civility. I choose observe for its appropriateness in this context. Observe: to perform duly or solemnize (ceremonies, rites, etc.). Please observe incense offering ritual. This slogan is in the notice board of a school. At first, I thought it was an advertisement in the Chinese brothel house. Literally, the meaning of Chinese sentences are “A jade has to be sculpted before forming an art piece.” Its equivalent English proverbs are “An uncut gem does not sparkle.” and “Spare the rod and spoil the child.” A person has to be educated and trained before becoming a talented one. Location: Shenzhen China. Aboard here for individual ticket holders. Hotel Booking Department Everybody has the responsibility to protect plants. My goodness, they are expecting foreign visitors to decipher their funny signage. I believe the encoded message is do not enter the grass field (我是小草) for photo taking (你的倩影). Location: Yuexiu Park, Guangzhou China. Keep off from the grass; Don’t trespass the grass. Location: Taipei Taiwan. No SwimmingDanger! Strong water current; Deep water.No water sports are allowed. This is one of my favorite Chinglish signs. The message conveyed is totally opposite with its intended purpose. Watch your child. Prevent child falls into the water. Watch your child. Keep child safe from the water. Viewing Platform Location: Tiger Hill Pagoda Park, Suzhou China. I doubt many native speakers can understand the meaning of “virescence” (misspell as virescene in the sign). According to online dictionary, Virescence – noun (Botany) is state of becoming somewhat, though usually not totally, green, due to the abnormal presence of chlorophyll.
您可能关注的文档
最近下载
- RBA6.0责任商业联盟行为准则管理体系全套程序文件汇编(含表格).pdf VIP
- 2024年时事政治知识点汇总.pdf VIP
- 预制舱安装方案.doc
- 三氯化铝(MSDS)安全技术说明书.pdf VIP
- 强责任转作风、严纪律、提效能活动心得体会范文(通用9篇).doc
- 肿瘤学复习重点总结.docx VIP
- 任务一:家庭垃圾我会分--垃圾分类我能行 (教案)浙教版劳动二年级上册.docx
- 第8单元 第24章 第1节 人口增长与环境保护2023-2024学年八年级下册生物同步教学设计(北师大版).docx
- 《HSK标准教程4上》第1课《简单的爱情》自用课件.pptx
- 2021最新苏教版科学(2017)六年级上册教学计划及教学进度表.docx
文档评论(0)