- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语修辞学第十章概要1
Chapter 9Syntactic Figures of Speech (II) 9.1 Climax 渐升/层进/递进法 Climax comes from Greek meaning “ladder.” It is the arrangement of words, phrases, clauses or sentences in ascending order of importance. Ideas arranged in such a way develop gradually, like climbing a ladder, each idea outweighing the preceding one until reaching the summit. 彼采葛兮,一日不见,如三月兮。 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。 彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。—《诗经》 Climax is widely employed by speakers and writers. In persuasive speech or writing, it is extremely effective in stirring up feelings and emotions: 1) It is an outrage to bind a Roman citizen; to scourge him is a crime; to put him to death is almost parricide. (Cicero) 2) We do not retreat. We are not content to stand still. As Americans, we go forward, in the service of our country, by the will of God. (Franklin D. Roosevelt) A climax usually consists of three or more parts and is used together with other figures of speech. I came, I saw, I conquered. (with anaphora.) Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. (with parallelism) I was born an American; I live an American; I shall die an American. (with simploce) Having power makes totalitarian leadership isolated; isolation breeds insecurity; insecurity breeds suspicion and fear; suspicion and fear breed violence. (with anadiplosis) 9.2 Anticlimax 渐降/层降 Anticlimax involves stating one’s thought in a descending order of significance or intensity from strong to weak, from weighty to light , from the sublime to the ridiculous. The bomb completely destroyed the cathedral, the new cinema, several dozen houses and my dustbin. “a sudden drop from the dignified or important thought or expression to the commonplace or trivial, sometimes for humorous effect” (Webster’s New World Dictionary); 1) We often joked about his passionate love for his daughter, his cat and his ashtray. 2) Where shall I find hope, happiness, friends, cigarettes? 3) He lost his empire, his family and his fountain pen. Anti
您可能关注的文档
最近下载
- 《语文(基础模块)下册》(中职)教案 第24课 跨媒介阅读与交流(二).pdf VIP
- 《磨床安全操作规程》.docx VIP
- 青2013G02图集-标准图集.docx VIP
- 第36届全国中学生物理竞赛决赛理论考试试题与解答.pdf VIP
- DB45_T1900-2018_芒果成龄果树管理技术规程_广西壮族自治区 conv.docx VIP
- 软件测试-全套PPT课件.pptx
- 类风湿关节炎情景模拟教学案例范文.docx VIP
- 2025广西公需科目培训考试答案(90分)——“一区两地一园一通道”建设;人工智能时代的机遇与挑战(1).pdf VIP
- 化学核心素养引领单元主题学习之初探.docx VIP
- 钻床安全操作规程[共1页].doc VIP
文档评论(0)