机械专业英语 叶邦彦.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
机械专业英语 叶邦彦

定语从句的翻译-限制性定语从句 能像金属那样导电的高分子聚合物和生产它们的新方法将在材料技术领域引起革命性的变化。 Polymers that can conduct electricity like metals , and new methods of making them are set to revolutionize material technology. 平衡机实质上是一个可向任何方向倾斜的摆。 Balance is essentially a pendulum which could tilt in any direction. 凸轮通常由一个已知的输入运动驱动,通常是一根等速转动的轴,从而使从动件产生预期的输出。 The cam is driven by a known input motion, usually a shaft which rotate at a constant speed, and it is intended to produce a certain desired output motion for the follower. 新设备有吸引力的特点是它采用了有专利权的高效的高频感应加热方法。 An interesting feature of the new suit is that it uses a patented heating method based on high-frequency induction and which provides high level of efficiency. 大约200年前,一个不知名的工程师发明了oldham联轴器,这种联轴器能把两根互相平行但又不对中的轴有效地联结起来。 ……invented oldham coulping, which allows two parallel but misaligned shafts to be efficiently coupled. 当刚体作纯平移运动时,惯性力的合力和外力的合力作用在同一条作用线上,此线通过物体的质量中心。 When the rigid body have a pure translation, the resultant inertial force and the resulting external force have the same line of action, which pass through the mass center of the body. 由which 或 as 引导的定语从句的翻译 如前所述,在有些场合,比如圆柱体,圆盘,曲杆等应用圆柱坐标系更方便。 As has been previously stated, there are some cases, such as cylinders, discs, curved bars, in which it is rather more convenient to use cylindrical coordinates. 试验数据将表明,钢试件表面的强度可能只有表面底下材料强度的一半。 As will be shown by test data ,the surface strength of steel specimen will be as low as one half that of the subsurface materials. 部分否定 金属并非都是良导体。 All metals are not good conductors. all,both,each,every,many,much,always,often等词与not搭配表示部分否定 并不是每次设计齿轮时都必须应用上述所研究的分析方法。 The analytical methods investigated above are not used every time a gear is to be designed. 否定转移 我相信湿度百分率和相对湿度不是一回事。 I do not believe that percentage humidity and relative humidity are the same. 意义否定 作用在材料上而不产生永久变形的最大应力称为弹性极限。 The elastic limit is defined as the maximum stress which can be applied on the material without obtaining a permanent set. 双重否定 直到为寻找失效原因而把这些机器零件剖开时才发现了这些裂纹。 The fractures

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档