- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
林肯演讲词翻译赏析
Passage 7 The?Gettysburg Address? ---- delivered 19 November 1863 by Abraham Lincoln translated by Zhang Pei-ji contents Background Main Idea Words and Expressions Appreciation and Analysis on Some Sentences Comparisons of Some Translation Versions Background Abraham Lincoln 1809年2月12日,出生在一座简陋的小屋 1824年,15岁,开始上学 1832年,23岁,竞选州议员,但失败了, 想进法学院学法律,但未获入学资格,工作也丢了 1833年,24岁,向朋友借钱经商,年底失败;接下来还了16年, 才把这笔钱还清 1834年,25岁,再次竞选州议员,当选 1835年,26岁,订婚后即将结婚时,未婚妻病逝,因此他的心也碎了 1836年,27岁,精神完全崩溃,卧病在床6个月 1840年,31岁,争取成为被选举人,失败了 1841年,32岁,当选国会议员 1849年,40岁,想在自己州内担任土地水长,被录选了 1854年,45岁,竞选参议员 1860年,51岁,当选美国第16任总统 1864年,55岁,连任美国总统,北方军取得胜利 1865年,56岁,去世 Background 1860年林肯在当选美国第十六任总统后,由于其废奴主义倾向,南方各州相继宣布脱离联邦,内战爆发,林肯总统领导人民对南方叛军作战。 1863年7月3日,联邦军在宾夕法尼亚州葛底斯堡的胜利着美国内战的关键转折点。葛底斯堡战役是一场流血最多的战争,联邦军共损失23000多人。四个月后林肯总统到葛底斯保战场,为这场伟大战役的阵亡将士墓举行落成仪式?(the?inauguration?ceremony) 。 这篇演说是在1863年11月19日发表的。 Background 这是一篇庆祝军事胜利的演说,但它没有丝毫的好战之气;相反的,这是一篇感人肺腑的颂辞(eulogium),赞美那些作出最后牺牲的人以及他们为之献身的理想。在这篇演讲中,林肯提出了深入人心的“民有、民治、民享”的口号,成为后人推崇民主政治的纲领(guiding principle)。 Background 全文总共十个句子 ,267词 , 演说时间不到三分钟 , 但演讲词手稿后来收藏在美国国会图书馆 , 被看作是演说词中的最高典范(classic) , 优秀的文学杰作 , 英语文库中的瑰宝(treasure)。 Main Idea This address expressed strong sense of national pride and praised those people who sacrificed themselves in this war. Meanwhile, it mainly delivered the aim of unifying the nation,that is to establish the government of the people, by the people, for the people..Now, let’s listen to the recording. Appreciation Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent ,a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal. 八十七年前,我们的先辈在这个大陆上创建了一个新的国家。她孕育于自由之中,奉行人人生而平等的信条。 bring forth: 生产,产生 She brought forth a son. conceive: 孕育,想出 You may conceive a new world in the atomic age. dedicate: 奉献 he dedicated his life . proposition:?主张; 观点 Appreciation We cannot dedic
原创力文档


文档评论(0)