网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

第三章 第三节(增词法 第3版).ppt

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第三章 第三节(增词法 第3版)

第三节 增词法 Addition Studies serve for delight, for ornament and, for ability. 1.读书服务于乐趣,服务于文采,服务于才干。 2.读书可以使人从中获得乐趣,可以给人添加文采,可以使人增加才干。 3.读书足以怡情,足以博采,足以长才。(王佐良) 2. they have our interest at heart as we have theirs. 他们关心我们的利益,我们也关心他们的利益。 3. Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man. 读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。 4. Such is war: to the victor, the spoils; to the defeated, the costs. 战争就是如此:胜利者获得战利品,战败者遭受损失。 5. Some had beautiful eyes, others a beautiful nose, others a beautiful mouth and figure: few, if any, had all. 她们有的长着漂亮的眼睛,有的生着俏丽的鼻子,有的有着妩媚的嘴巴、婀娜的身段;但是,这样样都美的,虽然不能说一个没有,却也是寥寥无几。 6.I fell madly in love with her, and she with me. 我狂热地爱上了她,她也狂热地爱上了我。 2. He was a quiet and thoughtful man. 他举止文雅,待人体贴。 3. Day after day he came to his work—— sweeping, scrubbing, cleaning. 他每天来干活——扫地、擦地板、 收拾房间。 P68(四) 2.在形容词前增加名词(P61) 1. this typewriter is indeed cheap and fine. 这部打字机真是价廉物美。 2. A new kind of aircraft—small, cheap, pilotless —is attracting increasing attention. 一种新型的飞机正越来越引起人们的注意——它体积小,价格低,无人驾驶。 (P68(五)) 3. The very earth trembled as with the tramps of horses and murmur of angry men. 连大地都震动了,仿佛万马奔腾,千夫怒吼。 (P69(八)) 3. Into the dim clouds was swimming a crescent moon. 一钩新月渐渐隐没在朦胧的云彩里去了。 P69(八) 1. This is the best solution to your problem. 这是你那个问题最好的解决方案。 2. At the same time, inequality has become worse. 同时,不平等现象变得更严重了。 3. Divorce is increasing in this country with growing urbanization. 随着城镇化进程的推进,这个国家的离婚率逐步攀升。 2. Note that the words “ foxy”, “mean” and “ generous” require explanation. 请注意:“狡猾的”、“吝啬的”和“慷慨的”这三个词需要解释一下。 3. The United States, China, England, France and Japan are now cooperation. 美、中、英、法、日五国正在合作。 (P72(五)) 7.增加表达时态的词(P63) (过去)完成时:曾、已经、过、了; 进行时:在、正在、着 将来时:将、就、会、要、便 P68(七) 2. As for me, I didn’t agree from the very beginning. 我呢,从一开始就不赞成。 (P69(九)) 1. Don’t take it seriously. I’m just making fun of you. 不要认真嘛!我不过开开玩笑罢了。 8.增补语气助词(P64) L o g o Company Logo L o g o * 英汉两种语言,由于表达方式不同,翻译时不仅可以将词类转译,又可以在词量上进行增减。 按照英语的表达方式,有些词是有其意而无其形的,这种情况在译成汉语

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档