英汉翻译中的词类互换.pptVIP

  • 58
  • 0
  • 约3.44千字
  • 约 36页
  • 2017-07-08 发布于湖北
  • 举报
英汉翻译中的词类互换

英汉翻译中的词类转换 一、转译成形容词 1、名词--形容词 (1)英语中有很多名词是由形容词派生出来的,在汉译时往往直接译成形容词的意思更好,更贴切。 The pallor of her face indicate clearly how she was feeling the moment. 她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪。 The security and warmth of the destroyers sick bay were wonder. 驱逐舰的病室很安全也很温暖,好极了。 He talked for some time with Bundy, and his questions reflected the enormity of his doubts. 他同邦迪谈了一会儿,他提出的问题返映出他有很大的怀疑。 (2)有些名词加不定冠词作表语时,往往可以转译成形容词。 The blockade was a success. 封锁很成功。 Independent thinking is an absolute necessity in study. 独立对学习是绝对必需的。 (2)副词--动词 As he ran out, he forgot to have his shoes on. 他跑出去时,忘记了穿鞋子。 2、其它词

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档