探微抉隐说“疑惑”.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约4.23千字
  • 约 7页
  • 2017-07-08 发布于北京
  • 举报
探微抉隐说“疑惑”.doc

探微抉隐说“疑惑”   所谓“疑惑”,是指鲁迅先生《祝福》中祥林嫂的两次“疑惑”。在语文教学中,无论是对其人物、情节、环境、主旨的理解和把握,还是探究祥林嫂悲剧的根源,以至思考作者的深远寄寓,都无法越过这个关键的问题。人教版高中语文必修3《教师教学用书》,对此虽然没有给予直接关注,但给出了间接的教学建议,并且在练习中提供了开放性的讨论话题和讨论形式。事实上,从1924年延安《解放日报》上默涵与力群争论起,关于这方面的探究与争鸣就没有停止过。冯雪峰先生早就说过:“这真是一个伟大的疑惑!鲁迅在这个灵魂中发现了这一个疑惑,也是一个伟大的发现。”①唐荣昆先生也说:“这‘疑惑’非同一般,不可等闲视之。”②并作了深入细致的阐述。然而,就某一时段某一篇文章而言,或言不尽意,或言而不详,或言而不周,最值得注意的是,作为语文教学的研究,由于语言学和文体学角度的淡化或缺失,导致了教学研究的落后、停滞,甚至出现了种种漏读、误读。   一、关于祥林嫂的第一次“疑惑”   祥林嫂再到鲁镇,四叔家要祭祀,“她还记得照旧的去分配酒杯和筷子”,四婶连续两次命令她放下,接着写道:“她转了几个圆圈,终于没有事情做,只得疑惑的走开。她在这一天可做的事是不过坐在灶下烧火。”根据语境分析,“疑惑”应是“迷惑,不理解”之意。其对象是四婶,她是对四婶的制止行为不理解,潜在含意,就是“你为什么不让我拿?”疑惑要落在“你”上,至于四婶认为祥林嫂是“败坏风俗”“不干不净”的人,祥林嫂是全然不知的,况且处在“忙不过来”的时候,她是无力快速揣测别人的想法的,更不可能去反思自己因为什么而受到制止。此时的祥林嫂“手脚已没有先前一样灵活,记性也坏得多”,“她还记得”同样是强调她的迟钝。再看“疑惑”一词出现的具体语境,“她转了几个圆圈”是要找事情做,“终于没有事情做”是疑惑的原因,而且用“只得”加以限制,显然是说不让动酒杯和筷子,是让做其它事情吗?后一句“可做的事”也包含这一意味,因此,“疑惑”是就事言事的浅层次描述,决不同于第二次的“疑惑”。   可是,人教版语文教材练习上设计的仅此一处“疑惑”的题目,给出的解读是“她并不明白自己的‘罪过’”,这个解读的指向是祥林嫂,似乎她不但明白了四婶的想法,而且很自觉地反省自我。如此解读既脱离人物此在的精神心理状态,曲意拔高人物形象,又忽视了文本的语言描述环境。以下仅谈祥林嫂的第二次“疑惑”。   二、“疑惑”的精神心理状态   倘若要解决“疑惑”及其相关问题,首先必须厘清祥林嫂“疑惑”的精神心理状态,否则,一切问题还将隐蔽在语言文字和文体结构之中。“疑惑”处于祥林嫂临死前的大段描述中,从总体上看,她“疑惑”的精神心理状态具有虚空、麻木的显著特点,“虚空”,是指百无聊赖、散乱寂寞的消极心态。她是“消尽了先前悲哀的神色”,“木刻似的”,言外意,什么神态都没有了,她“是一个活物”“乞丐”。丧失了一切感知能力,她“百无聊赖”,思想情感没有依托,精神极度空虚无聊,只剩下一副“形骸”。这一切暗示了她内心所有的恐惧、悲哀、贞节以及以前一丝可怜的喜悦,都已经不存在了,准确点说是感知不到了。这种垂死的状态与先前精神崩溃时的状态相比,其败坏程度是有过之而无不及的。   但是,“她那没有精采的眼睛忽然发光了”,“走近两步”,“放低了声音”“极秘密似的切切的说”,紧接着就急切地发出“三句问”。这些和祥林嫂此时的精神心理状态建立了一种有悖常理的关系,该怎样理解呢?如果把她先前精神崩溃后的状态视为反常行为,那么,这五年后的垂死前的“疑惑”则应视为“回光返照”的表现。正如李丽琴先生所说“处身其中的祥林嫂,唯一能做的只能是‘关注’死亡问题本身,与之相关的参与、爱、斗争和反抗均?]有被实现的可能性。”③如此看来,就不难理解祥林嫂在极度虚空、麻木的精神心理状态下,为什么会“疑惑”了。   三、“疑惑”的对象和含意   当祥林嫂问到“究竟有没有魂灵的”之后,作者写道:“对于魂灵的有无,我自己是向来毫不介意的。”事实也正是如此,1936年,鲁迅在逝世前几个月写道:“三十年前学医的时候,曾经研究过灵魂的有无,结果是不知道。”(《死》),这也是鲁迅在1924――1925年间文学创作中反复出现的主题④,从作者本人到涓生、过客、影子、死尸,相似的困惑反复出现,这些足以证明祥林嫂的“疑惑”正是鲁迅先生的用意所在。但是,很多人在解读时被叙述结构和词语意义迷惑了,导致错误的理解和偏离。文体叙述问题放在下文说,这里只关注语境和词语意义。   “这里的人照例相信鬼,然而她,却疑惑了,――或者不如说希望:希望其有,又希望其无……。”这段文字最易发生错觉,因为“疑惑”有三个静态义:①迷惑,不理解。②怀疑,不相信。③疑虑不安,犹豫不定。此处的“疑惑”是相对于前一句“这里的人照例相信鬼”而言,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档