科技术语汉译方法及技巧.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技术语汉译方法及技巧

科技信息 人文社科 科技市语汉译方法及技I了 温州大学外国语学院 岳延红 [擒要】科技术语的正确翻译是长期困惑翻译界的一大难题。一方面。翻译者不可能通晓较多的专业,另一方面科技术语具有较强 的专业性、唯一性和标准性的特征。本文依据语言学、翻译学、术语学理论,在前人研究实践的基础上.较为深入地探论了科技术语 翻译方法,即意译法、音译法、音意兼译法及形译法等,在此基础上探讨了科技术语翻译技巧。这将为科技术语翻译,特别是科技术 语的标准化提供科学依据。 [关键词]科技术语翻译方法技巧 1引售 pistograph(pistolphotograph)快照摄影机 科技术语作为科技发展和交流的裁体,一直与科学技术同步产生 megaflop(=megafloating-pointoperation)百万次浮点运行 和发展。科技术语反映着科学研究的成果.是人类科学知识在语言中的 尽管意译法在科技术语汉译中充当着极为重要的角色,但有些科 结晶:实现科技术语的规范化,对于一个国家和民族的科技发展是一项 技术语在汉语中原本就没有相对应的名词。此时,应用其它翻译方法可 配套的重要的支撑性的系统工程1121。科技术语的国际语是英语。 收到良好的效果。 我国的官方语占是汉语。汉语是世界卜各民族语言中历史最悠久、 2.2音译法 使用人【1最多的文字之一。它所构成的文化宝藏是整个人类文化的一 音译法,顾名思义.就是按照术语的原发音兼收并蓄、基本照搬。近 个藿要组成部分,现在世界上使用汉语的人口已达14亿之众,占世界 年来随着新兴学科、边缘学科、交叉学科的不断产生,出现了大量的新 总人口的26%,形成了广阔的汉语文化圈四。汉语文化博大精深。町供表 词汇、新概念,尤以计算机科学为最,对这些科技新术语的翻译定名是 意的词汇丰富、数量庞大、语义细致。科技术语作为表达科学概念的符 各行各业专家和翻译工作者、新闻工作者共同面临的一个难题.为了加 号,应力求简明、易懂,且包含尽可能多的科技信息.而汉语在表形、表 快发展交流速度。推介新知,很多新术语采用音译.尤其是新材料、新发 音、表意、简短性、延伸性等方面都具有明显的优越性,譬如“激光”一 明等方面术语。大致可分为以下三种情况: 词,就含有“光”与“受激”两个关键性科技信息。再如鹿(deer)可延伸为 2.2.1计量单位 公鹿(stag)、母鹿(d一)、长颈鹿(giraffe)、梅花鹿(sika)等。而英语中的hertz赫兹(频率单位)newton牛顿(力的单位) ioule焦耳(功的单位)watt瓦特(功率单位) deer、stag、doe、giraffe与sika则毫无关联。fEl是.另一方面,汉语用作科 技名词时也有不足之处.尤其表现在表音和表形方面难以与国际上的 ohm欧姆(电阻单位)pound镑(重量单位) 科技名词接轨。印欧语系各国之间。因所有字符相同或相通,在引进科 2.2.2近年来出现的新材料、新事物 技名词时采用字符转写方式即可。但是,汉字不是拼音文字,其音与形 roxite罗塞特(电木塑料)fernico费臬古(铁镍钴合金) 无法与国际接轨。倘若全部采用音译,人们容易产生误解,难以正确地 Hacket黑客(网络窃贼)Archie阿奇(网络文件查询系统) 见词明义。 clone克隆(无性繁殖) Nylon尼龙(酰胺纤维) 随着国内外科技交流不断发展,以及计算机在科技文献的编撰、检 gene基因 indole吲哚pyridine吡喉 索和科技信息交流中的普遍应用,科技术语中文翻译的标准化显得必

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档