基于术语翻译信息的同义关系快速构建方法研究 - 图书情报工作.pdfVIP

基于术语翻译信息的同义关系快速构建方法研究 - 图书情报工作.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于术语翻译信息的同义关系快速构建方法研究 - 图书情报工作

第57卷 第8期 2013年4月 基于术语翻译信息的同义关系快速构建方法研究 ■ 张运良 乔晓东 朱礼军 李楠 [摘 要]提出一种利用翻译词对信息快速构建知识组织系统中术语之间同义关系的方法:利用单词条的 翻译数量、翻译共现强度等作为基本输入,通过简单布尔判断、条件互信息或向量空间模型余弦相似度来计算 术语之间的相似度,进而发现并构建同义关系;采用准确率和丰富率来评价构建效果,通过在新能源汽车领域 进行实验,发现该方法不但速度快,而且在翻译信息比较丰富的条件下,对于中文同义关系构建有较好效果。 [关键词]知识组织系统 汉语科技词系统 同义关系 快速构建方法 翻译信息 [分类号]G254.2;TP391 1 引 言 来源。本文正是基于中国科技信息研究所已有的新能 源汽车领域汉语科技词系统中的中英翻译词对信息,   知识组织系统的构建和维护更新对于其情报分析 展开方法研究和实证分析,探讨其技术上的可行性,为 应用的可推广性至关重要,但是当前仍然存在一些关 下一步工作提供理论基础和例证。 键问题亟待解决。例如,知识组织系统知识密集,对专 家依赖程度较高,其构建需要大量的时间和经费,难以 2 相关研究 满足高速增长的情报分析需求,尤其是对新兴学科和   同义关系发现也可以称为同义词发现,相关研究 突发事件而言。此外,知识组织系统的更新较为缓慢, 涉及语言学、情报学与自然语言处理等学科,不同的学 目前所知的最快更新速度(美国《国会分类法》,LCC) [1] 科对其界定标准不同,在情报学中主要针对情报检索, 是按星期更新 ,多数知识组织系统数年更新一次甚 [2] 其定义相对而言比较宽松 。同义关系发现是一个比 至不更新,远远落后于学科发展。为此,如果能够以低 较困难的问题,但目前已经有一些基础。 成本尤其是自动化的方法实现知识组织系统的快速构   WuHua等研究了英语同义关系发现问题,提出综 建和更新,就能够在一定程度上解决上述问题。   不同知识组织系统一般具有不同的内部知识结 合利用单语词典、双语语料库和大规模单语语料库,从 构,但是绝大多数知识组织系统中都包含同义关系,这 而达到更好的准确率和召回率。针对单语词典的情 况,他们用 hubauthority定义用于一个特定词语的解 主要是由于自然语言具有复杂性,一义多词非常普遍。 ? 通过同义归纳分析,可以将同义词进行归并,从而让语 释-被解释关系(如“混合动力汽车”在词典中的解释 言的理解更为简单。因此,同义关系的构建是知识组 为“指车上装有两个以上动力源的新能源汽车”,则 织系统构建工作的核心之一,如果能够快速实现,则将 “新能源汽车”为“混合动力汽车”的hub,“混合动力 对知识组织系统整体的快速构建起重大促进作用。可 汽车”为“新能源汽车”的authority),并用单个词语的 以说,同义关系的快速构建是知识组织快速构建和更 所有hub和authority来定义一个向量,利用向量之间 新的一个重要组成部

文档评论(0)

wujianz + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档