- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
安阳工学院学报
of of 2009钷
Journal Institute
Anyang Technology
传媒与传播之辨
郭潇雅
(菲律宾远东大学,马尼拉999005)
摘要:“传媒”和“传播”是引进西方的两个概念.目前国内无论在英文引用上还是中文使用上都比较混乱。两者的关系
径。“传媒”译自英文Media一词,指传播的工具,即媒介。
关键词:传媒与传播;引进;途径
中图分类号:H136.2 文献标识码:
我国目前在“传媒”与“传播”两个词的使用上
比较混乱。在中国传媒大学的官方网站上,可以清 特指传播的行为.Media一词特指传播的工具。两
楚地看到中国传媒大学的标志下写着 者都是名词。但前者是抽象名词,指传播的行为和
CommunicationofChina。显然,这里将过程。后者是物质名词,指报纸、广播、电视、网络等
University
Communication翻译成了传媒。而在中国人民大学这些实实在在的传播媒介。中央电视台办公大楼又
2003年出版的《新闻与大众传媒通论》中,有的地称“梅地亚”,就是Media的音译,意为“媒体中心”。
方将Communication翻译成了“传媒”,有的地方将
Communication翻译成“传播”。而有的地方又把
Media翻译成“传媒”。Communication和Media两“传播”,将Media译为“传媒”。才符合这一泊来品
词都是引进西方的英文泊来品,那么 的原旨。
Communication和Media两词哪个应译为传媒?哪其次。我们从理论层面来分析传媒与传播的关
个翻泽成传播?传媒与传播究竟是什么关系?澄清 系。早在1949年,美国社会学家金斯利·戴维斯在
这些问题.对于准确认识Communication和Media
这两个概念及其功能,很有必要。 从另一个人的行为中推断出另一个人的想法或感
与MassCommunication(大众传播)相关的学觉。另一个人接着又从想法或感觉中体会到其背后
科是心理学和语言学。既然语言学作为其相关学 的涵义,而对他的反应做出反应。”这说明
科.那么Communication和Media两词在意译上就
更应该做到信守原文意旨。 动作,是一种信息如何交换的过程。而在施拉姆和
威廉·波特合著的 of
首先我们从语言层面上来看。商务印书馆《新 《%e Meaning
时代英汉大词典》对Communication的有关解释
是:名词,译为传送;传递;传播;交流;交际;交往; 地指出:“传播是社会得以形成的工具,没有传播就
不会有社区.没有社区也不会有传播,人类区别动
联络;通讯(或传播)技术;传播学。例:Mass
Communication大众传播学。对Media的解释是:名物的最大特征就是人类传播的特性。”[31这说明传
播是人有生俱来的特性,先有传播,然后有媒介。离
词。Media是medium的复数形式,译为媒体;介质;
传导体;新闻媒介;传播媒体;宣传工具…。再来看 开媒介,即使是原始人也懂得传播;而离开了传播,
《牛津现代英汉双解词典》的解释。Communication:即使配制再高的电脑也只尘封于冰冷的角落。在美
theactof 国著名传播学者、社会学家哈罗德·拉斯韦尔的传
文档评论(0)