- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
留学生汉语委婉表达法习得研究
摘 要
委婉语的运用是一个重要的社会言语行为。在日常交际中,对于那些不礼貌
的、不雅的、不好说或不愿说的话语,人们会故意用一些礼貌用语或者比较缓和
的言辞,以曲折、含蓄甚至隐晦的委婉方式来进行表达。本文从跨文化语用学和
语际语用学的角度深入研究,采取访谈与开放式调查问卷相结合的方式,全面考
察了留学生委婉语的使用情况,并与中国人的表达方式进行对比,主要探讨文化
对留学生委婉语使用的影响;留学生的母语中是否也有与汉语类似的委婉语替代
形式等问题,并且重点从问接言语行为角度将留学生和中国人委婉语的表达情况
进行对比,描写留学生言语表达的语用特点,研究影响留学生委婉表达得体性的
因素。
研究结果表明,多数留学生认识到了在某些情境下,当自己的言语行为可能
不太礼貌或是威胁到对方的面子,都会用目的语中的一些策略采取补救措施,进
而促进双方之间交谈的和谐和融洽。但是对中国文化的了解不深,对社会关系、
相对权势认知的不足以及语言水平的限制在一定程度上影响了他们委婉表达的
策略选择和语言形式。作为对外汉语教师,应该结合研究成果和留学生汉语学习
特点,首先加强对外汉语教学的教材文化内容的编写,让留学生了解委婉语词的
文化内涵,并且本着求同存异的原则,在课堂教学中通过介绍和对比的方法让留
学生更好地理解中国人含蓄、委婉、问接的表达方式,并让学生对其保持一定的
敏感性,听出“弦外之音、言外之意”,同时结合大量的交际练习不断提高留学
生汉语委婉表达的语用水平。
关键词:委婉表达法语用能力 间接言语行为 对外汉语教学
ABSTRACT
iSa socialactof our conversation.as
Euphemismveryimportant speech.Indaily
forthose or that are to
impoliteexpressionssomethingpeopleunwillingmention,
choosesome and
words to thesame
peopleusually polite phrases
easy express
butinamore
indirector theinterviewwith
meaning circumlocutoryway.Combining
statistic thesisiS meanto fromthecross—culture
investigation.the study
communicationand howtheoverseasstudents
inter-languagepragmaucsperspectwe
usethe
Chinese andrelevantsentence or
euphemism patterns
withthe tO
usesofChinese wantsdiscoverwhetherculture
euphemism people,we
influencethe useofoverseasstudentandwhethertherearethesame
may language
to certaintaboosas a betweenthe
文档评论(0)