- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈大学英语教学中跨文化意识的培养对策.doc
浅谈大学英语教学中跨文化意识的培养对策
论文关键词:大学英语教学 跨文化意识 相关对策
论文摘要:我国大部分高校英语教学没有注重对学生进行跨文化培养与教育,难以适应社会发展和经济建设的需要。本文在分析中西语言的跨文化差异的基础上,对跨文化意识培养的目标与具体内容进行阐述,最后详细论述了跨文化意识的培养的相关对策。
引言
在经济发展和科学技术日益全球化的今天,作为一门世界级的通用语言,英语在国际政治经济舞台上扮演着重要的角色,发挥着重要的作用。随着信息技术的发展,各国之间的信息沟通日益增多,在跨国界和跨文化交流中,怎样保证交流的准确性和有效性,是一个巫待解决的问题,在国与国之间的跨文化交际中,由于受到其自身文化和母语的制约,来自不同国家或地区的文化个体很容易在对信息进行编码解码时发生误判,从而导致语用失误。每一种语言背后,都承载着相应的文化,这就使语言之间的交流沟通难以做到完全和彻底。由此可见,当前高校英语的跨文化意识培养具有重要意义。而从我国大部分高校英语教学的现实情况来看,传统的教学模式依然占据主流,教师的教学观念相对来讲比较因循守旧,没有注重对学生进行跨文化培养与教育,也忽视了学生对异地文化的正确态度与理解方式的培养,难以适应社会发展和经济建设的需要。
一、中西语言的跨文化差异分析
(一)语言观方面的差异
中方和西方对于语言的本质的看法是存在明显差异的。中国传统文化中的儒家、道家、佛家对于语言的理解是“表意的工具”,语言在这里主要被一种实用的观念所影响,秉承着实用主义;而西方人则视语言为“人类的存在形式”,将语言看做与人类生存的世界具备对等地位的事物。语言观方面的差异,导致了我们在以实用主义视角来看待和理解语言时,往往注重于对字、词、句的认识,将其看作一种普通工具,而忽略了由于语言观的差异而产生的文化差异。这就涉及到对学生跨文化意识的培养。
(二)词汇方面的差异
普遍存在的词汇的跨文化差异是影响到学生学习外语的重要因素。举例来讲,英语往往习惯于用物体来比喻人或者事,如呼meltingpot的本意是“熔炉”,而其真正的含义却常常用来指“美国”;再比如,《英语泛读教程》第四册课文中,来自美国前总统布什的一句话:youwouldseetheot$cialwhenhellfreezesover.”直接翻译,其含义为“地狱结冰之时,才能见到某个官员”这样写的原因是:地狱在西方人的眼中,是酷热的、烈焰熊熊的地方,绝不会结冰的。因此本句的含义为“见到高级官员的可能性是几乎为零的。”以上数例即可看出中英方面由于文化差异,其词汇的理解是很不同的,对其进行分析,有助于对学生王卿解和记忆英语语言的内涵。
(三)句法方面的差异
英语属于印欧语系,而汉语则归属于汉藏语系,由此便产生了许多形态和用法上的文化差异。吕淑汀先生曾说:“汉语是缺少严格意义的形态变化的无标一记语言。而英语及其它印欧语系的语言形态丰富,是有标记的语言。”汉语中的词汇往往意蕴很深.其丰富的含义常常会“打乱”固有的句法。如“作文写了5页纸”以及“晒太阳”、“吃饭馆”等;而这在英语中是极为罕见的。英语作为印欧语系,有比较强的客观性和比较丰富的形态。心理学家说:“人们在孩提时就会习得语言的形态变化,孩子们在十八个月时就先后习得了一s,-es.-s,-ed,-ing等各种语法意义。”英语的句法很少为语义让步。“汉语民族的思维方式习惯于在比较抽象、模糊的前提下运用语言,而英语民族则喜欢在语言中表示较明确、具体的前提关系。”充分认识到这一点,才能够在语言学习时拥有正确客观的跨文化意识。
(四)言谈规约方面的差异
在言谈规约方面,由于文化的不同,中西文之间的差异也很明显。比如怎样在交谈之中表达自己的想法,中西文化之间的习惯就不尽相同。中国人的表述往往比较间接,寒暄之后才肯进人正题,对对方的迁就也很明显;而西方人则非常开门见山,直接表明自身的意图;这样的差异同样存在于在表述否定或者拒绝的含义时,西方人常常是直截了当,当场拒绝,而中国人则用模棱两可的话语交给对方去体会和猜测。这种文化上的诸多差异都会对跨文化交际产生显著影响。
二、高校英语教学跨文化意识的培养研究
(一)跨文化意识培养的目标
语言学家海姆斯认为:“一个学语言的人的语言能力不仅是他能否造出合乎语法的句子,还包括他是否能恰当地使用语言的能力,即:什么时候说什么话,什么时候不说什么话,对谁在何时何地以何种方式谈什么内容。他还认为,语言有使用的规则,如果没有使用规则,那么语法规则也就毫无用处了。”社会语言学家哈立德的观点是,“语言是表达意义的体系,不是产生结构的体系。”可知,大学生学习英语的真正目的是对其表达意义的正题结构体系进行把握,从而去进行跨文化的交际行为,而语言能力与交际能力则是相伴相生
您可能关注的文档
最近下载
- 2024-2025春统编版(2024)道德与法治一年级下册第四单元争做中国好儿童《第13课快乐儿童节》说课稿 .docx
- 视觉页面营销(分享).ppt VIP
- 人工智能AI工具DeepSeeK及使用培训讲座PPT课件.pptx
- 防撞隔离升降柱安装调试 投标方案(技术标85页) .pdf VIP
- JGJ160-2016 施工现场机械设备检查技术规范.docx
- 基金规模和管理能力的错配.pdf VIP
- 情绪管理手册.pdf
- 24春国家开放大学《机电控制与可编程控制器技术》形考任务1-3+专题报告参考答案.docx
- 2023互联网数据中心基础设施监控指标规范.docx
- 《中华人民共和国民法典》进校园主题教育课件.pptx VIP
文档评论(0)