- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Alphabet豪赌不休华尔街捧场不止
Alphabet豪赌不休华尔街捧场不止Alphabet豪赌不休华尔街捧场不止A year after it surprised the world by announcing itwould turn itself into tech holding company Alphabet,the company formerly known as Google is still working on its transformation.在宣布将转型为科技控股公司Alphabet这个震惊世人的消息一年之后,这家曾叫谷歌(Google)的公司如今仍在致力于转型之事。The job of reshuffling its portfolio of long-shot bets into a handful of more distinct,standalone divisions — and deciding which, if any, to shed — is incomplete. Nor have thefinancial foundations for such a restructuring been put in place.重组业务的工作尚未完成,它要将那些看似不大可能实现的冒险赌注分别归入几个更清晰、更独立的部门,并决定是否舍弃其中一些项目。这一套重组计划的财务基础也还没有落实。Founders Larry Page and Sergey Brin, along with chairman Eric Schmidt and chief financial officerRuth Porat, are still trying to work out the business models for some of the bets, and to setfinancial targets, according to people familiar with the process.知情人士表示,两位创始人拉里?佩奇(Larry Page)和谢尔盖?布林(Sergey Brin)以及董事长艾里克?施密特(Eric Schmidt)和首席财务官露丝?波拉特(Ruth Porat)仍在努力研究其中部分项目的商业模式,并制定财务目标。It is also unclear if or when some of these projects, from driverless cars to a healthcare armthat is trying to slow ageing, will pay off, even though the oldest ones are nearly a decade old.And there is still no external indication of how Alphabet decides where to place its bets or howwide-ranging they will be.此外也不清楚这些林林总总的项目中——从无人驾驶汽车到一个尝试延缓衰老的医疗保健子公司——是否会有几个项目能够成功,如果有的话,什么时候能看到,其中最早的项目至今已经快十年了。Alphabet也丝毫没有流露出打算把赌注下在哪些地方、这些赌注将涉及多广范围的迹象。Mr Page himself has been investing privately in start-ups outside the company, mostconspicuously in trying to build flying cars — an idea that is too far-fetched even for the formerGoogle, which always prided itself on taking on the biggest and riskiest ideas.佩奇本人私下里一直在投资外部的创业型企业,最引人注目的是一家尝试制造飞行汽车的公司。改名之前的谷歌,历来对自己敢于尝试最宏伟、最冒险的想法感到自豪,但飞行汽车的构想即使对谷歌而言也显得离谱。But none of that has damped the mood among Alphabet’s investors. Wall Street has beenmore than willing to indulge Mr Page and Mr Brin;?and the company’s shares have risen 45 percent in the 13 months since the pair first
文档评论(0)