- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
占座荒
Deadlines Cause Crisis QUESTION Where do you review your lessons? Why do you choose there? Or how do you feel about it? As the deadlines for terminal papers and postgraduate(研究生) entrance exams draw closer, seats in campus libraries and classrooms are a scarce commodity. 期末论文大限将至,考研也迫在眉睫,校园里图书馆和自习室可谓一座难求。 Competition for seats is making quite a few students’ heads spin. The Chinese media reported that university students in Wuhan even put up tents outside libraries in order to line up for places. 占座令相当一部分学生感到头疼。国内媒体此前报道称,在武汉,许多大学生甚至在图书馆外支起帐篷,排队等位。 An increasing number of college students are looking for alternatives. They are exploring new frontiers by turning dining halls, snack bars, cafes, and even meadows into their personal studies. 越来越多的大学生正在另辟蹊径。他们把食堂、快餐店、咖啡馆、甚至草坪都开辟为自习区。 Gong Yuhui, 18, a finance engineering major at the University of International Business and Economics (UIBE)(对外经贸大学), likes to study at the Sculpting in Time cafe (雕刻时光)near her campus. Sharing a pot of lavender(薰衣草) tea and, occasionally, a piece of cake, she and her friends often spend entire afternoons or evenings there. 18岁的龚玉辉(音译)就读于对外经贸大学金融工程学专业,她喜欢在学校附近的雕刻时光咖啡馆自习。她和朋友们常常点上一壶薰衣草茶,偶尔来块蛋糕,便会在那里看上一整个下午或整晚的书。 “I’m preparing for the Licensing Examination for Security Intermediaries (证券从业资格证),” the sophomore said. “Reviewing lessons in dorms was so stressful. My roommates went to sleep early, so I had to turn off all the main lights in order not to disturb them. The desk light was dim, and I had to be careful to avoid making any noise.” 现在读大二的她说:“我正在准备证券从业资格考试。在宿舍复习功课很有压力。室友们习惯早睡,为了不打扰她们,我需要关掉所有的大灯。而台灯光线很暗,我要小心翼翼,以免弄出一点响声。” However, the laid-back atmosphere and soothing music in cafes help her focus. More importantly, she can discuss any questions with her friends. 而在咖啡馆中,轻松的氛围和舒缓的音乐则让她精力更集中。更重要的是,她可以随心所欲地和朋友讨论问题。 “In a library or classroom I have to refrain from asking questions and show consideration toward others.” “在图书馆或自习室里看书,为了考虑他人的感受,我必须忍着不问问题。” Beside
文档评论(0)