严译与新国语的呼唤.PDFVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
严译与新国语的呼唤.PDF

    “一名之立、旬月踟蹰”之前之后― 严译与新国语的 Title 呼唤 Author(s)沈, 国威 東アジア文化交渉研究 = Journal of East Asia Citation tural Interaction Studies, 1: 311 Issue Date2008-03-31 URL /10112/3184 Rights Type Article Textversion Knasai University http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/ 严译与新国语的呼唤 Before and After “Deliberating for Weeks to Establish a Single Term”: Yan Fu’s Translations and the Call for a New National Language SHEN Guowei From 1896 until 1909 Yan Fu published eight translations that greatly infl uenced the Chinese society. During the translation process he created many translation loans, but his translations were still written in an old Chinese style. This paper investigates what kind of infl uence was exerted on contemporary Chinese by Yan Fu’s translations. Especially it analyzes the situation of Chinese in the period of his fi rst translations and deals with the selection criteria of his literary style and his way of coining translation loans. Furthermore, this paper presents the history of some terms used by Yan Fu, such as jinhua, tianyan, zhimin and jixue. 一、引  言 19世纪是西学东渐的世纪。中叶以后,除了传教士的引介的启蒙知识以外,清政府的官方翻译机构开 始翻译西方工业方面的书籍,洋务运动大大地推动了西方的自然科学知识传入。但是这些引介工作并没有 给中国社会带来根本性的变革。甲午战败以后 1895 ,国人开始重新审视西方新知识的引介问题 ;内容 的多样化和渠道的复数化是世纪之交西学引介的一个显著的特征。即,引介内容由西艺向西政、西学的转 变,引介渠道也由传教士主持的报刊向国人创办的媒体扩展;中国人开始尝试独自引入新知识,假道日本 也成为一种新的选择。新知识需要新的话语,我们姑且把这种新

文档评论(0)

tangtianbao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档