- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
LOGO 若干汉语特殊句式的英译(一) 15.1无主句的处理 15.2流水句的处理 15.3主题句的处理 15.1无主句的处理 所谓无主句,指的是只有谓语部分、没有主语部分、却能表达相对完整意义的句子。 汉译英时,大量的汉语无主语句子需要增补主语或改变其句式,以确保译文符合英语句法和表达习惯。 英译汉语无主句的几种基本处理方法: 15.1.1采用祈使句式 15.1.2选用适当的名词或代词添补主语 15.1.3采用被动句式 15.1.4采用倒装语序 15.1.5采用There be…和It be. . .+ to-inf等句式 15.1.1采用祈使句式 英语祈使句除非为了指明请求或命令的对象,或者为了加强语气以及表达某种感情色彩等,一般也不带有主语。这样,很多表达祈使意义的汉语无主句就可以照译成对应的英语祈使句。例如: (1)请勿乱扔垃圾。 (2)肃静! (3)横过街道时要小心。 (4) 不要再哭了,把眼泪揩干吧。 (5) 万一有什么困难请给我们一个信。 (6) 今天能做的事切不可拖延到明天。 15.1.2选用适当的名词或代词添补主语 一些叙事、说理性汉语无主句的英译,经常可以根据上下文以及英语句法的要求选用合适的名词或代词添补主语,以使译文句子结构完整。例如: (7) 所以,能发展就不要阻挡,有条件的地方要尽可能搞快点。 (8)凭窗站了一会儿,微觉凉气袭人。 (9)热得我大汗淋漓。 (10) 留得青山在,不怕没柴烧。 (11) 还看不出他能胜任此项工作。 (12)西出阳关无故人。 在此,还有一种添补代词作译文主语的类型需要注意:很多表示自然现象、时间与距离等的汉语无主句,译成英语时一般须用非人称代词it作主语。例如: (13) 正下着倾盆大雨。 (14) 该起床了。 (15) 从他家到公园很近。 15.1.3采用被动句式 汉语更习惯于使用主动句式。因而在无需说出或无法说出施事者时,汉语经常采用动宾结构的无主句。译成英语时往往将这种无主句的宾语转译成英语被动结构中的主语或以it作形式主语,将真正作主语的名词从句后置。这是英译汉语无主句最为常用的方法之一。例如: (16)已经采取了措施来防止这种流行病迅速蔓延。 (17) 室外摆上了筵席,我们就和那些帮助办席的农民一起进餐。 (18)抓住这个主要矛盾,一切问题就迎刃而解了。 (19) 对这一问题实际上还没有进行过科学实验。 (20) 几年前发现了一颗新的彗星。 (21) 对于此事,请从速处理。 15.1.4采用倒装语序 汉语无主句中有些用以表示“某处存在或出现某事物”等意义,其句式与英语的某些倒装句很相似。所以,在将这种无主句译成英语时,往往可以采用倒装句式,译文照样通顺自然。例如: (22) 高出城市上空,在一个高高的圆柱上矗立着快乐王子的雕像。 (23) 远处可以看到一个波光粼粼的湖面,周围长满着松树。 (24) 楼梯上坐着一位黑头发的小女孩。 (25) 在这张表上还可以再增加三个重要项目。 (26) (随信)附有几张近照。 15.1.5采用There be…和It be. . .+ to-inf等句式 汉语中的有些无主句属于格言、谚语、经验之谈,或者表达某种哲理。这类无主句译成英语时常采用“There be. . - ”, “It be...+to-inf‘,等句式。例如: (27) 太阳底下无新事。 (28) 强将手下无弱兵。 (29)除了放弃尝试以外没有失败。 (30) 没有改革开放,就没有今天的经济发展。 (31) 要坚持两手抓,一手抓改革开放,一手抓打击各种犯罪活动。 (32) 根本不可能几个星期就掌握一门外语。 15.2流水句的处理 流水句是汉语中的一种特殊句式,可以看做是一种无关联词的复句。这种句式的特点是一个小句接一个小句,相互之间语义不甚密切。这些句子有的以动词为主线,由多个动词连用,有的以名词为重点突出名词。 汉语流水句译成英语时,往往需要化简为繁,将一个个小句转换成复合句或长句。在这个过程中应当分清原文信息的主次,并且按照英语的表达方式由句子的主要成分表达主要信息,以句子的辅助成分表达次要信息。例如: (33)顷刻之间,滚滚的浊水像堵墙一般压了下来,一古脑儿连人带车都给冲走了。这情景,直到现在还印在我的脑海里。 (34)白杨不是平凡的树,它在西北极普通,不被人重视,就跟北方农民相似;它有极强的生命力,折磨不了,压迫不倒,也跟北方的农民相似。 (35) 他心里乱糟糟的,又退回门里,用手抓挠着那乱蓬蓬的头发,眉头拧成大疙瘩,在屋里走着。 (36) 美丽迷人的西湖,位于市区的西面,总面积5.6平方公里。纵贯南北的苏堤和横列东西的白堤,把全湖分成外湖、里湖、岳湖、西里湖和小南湖五个部分。湖面波光
您可能关注的文档
最近下载
- 2024-2025学年小学科学二年级下册苏教版(2024)教学设计合集.docx
- 2023-2024年卫生健康委公务员考试录用67人题库及答案.docx VIP
- 《大学影视鉴赏》全套完整版教学课件(共877页PPT).pptx
- 2023-2024学年河北省保定市定州市高一(上)期末英语试卷(含解析).docx
- 《齐桓晋文之事》文言重点句子翻译导学案……详解(刘).docx
- 2025届高考英语二轮复习高效备考策略 .pdf
- 产品思维30讲的关键.pdf
- 五权宪法原理.ppt
- 烟台市2024-2025学年高三(上期)期末考试历史试题(含答案).pdf
- 2023年1月浙江省高考英语真题(附答案及详细解析).pdf
文档评论(0)