- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外贸函电unit4
. Notes 1. coincide with: be identical or similar to sth. else. e.g. The price quoted by you does not coincide with the current market. 2. take the initiative in making a bid 主动递盘 3. “inclusive of” 相当于“including”?该表达译为“含我方5%的佣金”? 4. large order 大(额)订单 * . Part Four 1. Put the following English into Chinese. (1) Beginning Training 以……为准 (1) subject to... (2) comply with one’s request 按照某人的要求 (3) offer from stock, have goods in stock 供现货;有现货 * . Part Four 1. Put the following English into Chinese. (2) (4) without engagement 无约束 (5) in view of... 鉴于……; 考虑到…… (6) firm offer 实盘 * . Part Four 1. Put the following English into Chinese. (3) (7) Your inquiry is receiving our immediate attention and we hope to make you an acceptable offer in a few days. 贵方询盘收到,我方正在处理当中,希望不日即可给你们发出可接受 的报盘。 (8) We thank you for your inquiry of July 6 and we are sending you, under separate cover, a sample of the product you requested together with our price list. 谢谢贵方7月6日的询盘。我们特此另封寄出你们所要产品的样品及我 方的价目表。 * . Part Four 1. Put the following English into Chinese. (4) 关于贵方10月15日询问女士牛仔裤事宜,我们随函附上第213号报价 单供你方考虑。希望贵公司认为我方价格是可以接受的。 (9) With reference to your letter of October 15, inquiring for women’s jeans, we enclose our quotation No.213 for your consideration and trust you will find our prices acceptable. (10) Our best offer is given below subject to our final confirmation. 以下是我方最优惠报盘,此盘以我方最后确认为准。 (11) We must stress that this offer is good for two days only because of the heavy demand for the limited supplies of these goods in stock. 我方必须强调:由于本商品存货有限,需求较大,此盘有限期仅为两天。 * . Part Four 1. Put the following English into Chinese. (5) (13) We have taken due note of your requirements for sugar but regret being unable to supply at this present time. We will certainly e-mail you as soon as there is any stock available. 我们很了解贵方对白糖的需求,但很遗憾目前不能供货。将来能供货 时,我方一定通过电子邮件和贵方联系。 (14) This offer expires on August 20, 2007. Your immediate reply by e-mail would be
文档评论(0)