从日语授受动词方向性看日本人内外意识.docVIP

从日语授受动词方向性看日本人内外意识.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从日语授受动词方向性看日本人内外意识

从日语授受动词方向性看日本人内外意识摘 要: 由于中日文化背景差异,以及母语的干扰,日语授受动词一直是日语学习的难点之一。语言是文化的载体,语言表象下所蕴含的内在意义是不容忽视的。如果单从语法角度学习,即使认识了日语的授受动词,也未必能在语言交际中运用自如。本文从日语授受动词的物移方向的角度来探讨日本人的内外意识,以更加准确把握日语授受动词在语言交流中的运用。 关键词: 日语授受动词 内外意识 物移方向 日本是一个岛国,四面环海形成了独特的岛国文化,其中以内外意识为甚。至于日本式的内外,《社会学事典》定义是:“在日本文化中存在着以自我为中心的内部外部,以及家庭成员所属集团为标准的内部集团和外部集团的类别,而内与外正是描绘这种内外对比的通用语。”在日语中能够充分体现这种内外意识的非授受动词莫属。 从授受动词来看就是第一人称的“我、我们”,第二人称的“你、你们”,第三人称的“他、他们”,且其内外关系根据说话者的视角变化互相牵引着变化,如“内”可以是我、我俩、我所属的集体(小到我家、大到我国)等,相对应的“外”就是你、你俩、你所属的集体(小到你家、大到你国)等。所以,对内外意识的了解有助于我们更好地把握日语授受动词中说话者、授予者及接受者之间的关系,从而更准确地把握授受动词的运用。 所谓授受是指给予与接受,因此日语授受表现也叫“受?表?”。现代汉语无论谁给谁物品都用动词“给”来表示,而日语则复杂得多。因为日语授受动词的运用,既要考虑“给予者”和“接受者”,又要考虑两者的“尊卑关系”。小泉保(2005)将日语的授受动词做了如下分类。 日语授受动词的用法取决于授予者和接受者的关系。表达一旦成立,即意味着两者关系和授受方向的成立。哪怕语言表层结构没有出现授受双方,其深层内外关系却因表层结构中授受动词的出现而历历在目。这都应归功于日语授受动词本身所具备的规则性。大江三郎在《日英语的比较研究》中将日语授受动词的规则性归纳如下。 小泉保(2005)用○表示说话人,用△表示说话人以外,用w(will)表示意志所在,用→表示物品移动方向,将表2规整如下: 即(以下数字1、2、3分别表示第1人称、第2人称、第3人称,3′为辅助性第3人称): “やる”授受句中物品以“1→2→3→3′”的形式移动,即物移方向是从内向外,“3→3’”的情况下,说话者是将3当作内,相对的3’为外来阐述物移方向的关系。 “くれる”授受句中物品以“1←2←3”的形式移动,即物移方向是从外向内。 “もらう”授受句中物品以“1←2←3←3′”的形式移动,即物物移方向是从外向内。“3←3′”的情况下,说话者是将3当作内,相对的3′为外来阐述物移方向的关系。 授受动词在表达物的授受关系的同时,也表达了授予者和接受者之间恩惠的授受关系。 以N1为主语,N2为对象语,N3为移动的物品,并结合松下三大郎对授予者和接受者的恩惠关系的总结,那么“やる”、“くれる”、“もらう”的授受句则可表示为下表: 我们以第一人称“私”、第二人称“君”、第三人称“妹”与普通形“やる”、“もらう”、“くれる”的授受句为例,来探讨授受动词的方向性和日本人的内外意识的关系(以下例句参考小泉保,《言外的语言学:日语语用学》,P186-189)。 ①1与2的授受表现与内外意识 A1.(私は)君に本をやりましょう。?(1→2) A2.(私は)君に本をくれましょう。×(1→2) A3.(私は)君に本をもらいましょう。?(1←2) A4.(君は)私に本をやりましょう。×(1←2) A5.(君は)私に本をくれましょう。?(1←2) A6.(君は)私に本をもらいましょう。×(1→2) 本组例句中,虽然都只出现了N2,省略了主语N1,但从授受动词的使用不难看出1类例句省略了主语“私”,2类例句省略了主语“君”。由于A1、A3、A5符合各自的物移方向原则,所以该句成立,同理其他例句不成立。即使省略主语,授受表现中也必然有说话者“我”的存在,即内的存在,一旦这个内的范畴确定后,相对应的外的范畴也就确定了。显然,本组例句中以说话者“私”为内,相对应的“君”为外的基础上来表达物的授受关系。 ②1与3的授受表现与内外意识 B1.私は妹に本をやりました。?(1→3) B2.私は妹に本をくれました。×(1→3) B3.私は妹に本をもらいました。?(1←3) B4.妹は私に本をやりました。×(1←3) B5.妹は私に本をくれました。?(1←3) B6.妹は私に本をもらいました。×(1→3) 从大范围来看“妹”属于内的范畴,但在仅有“私”与“妹”的小范围的授受句中“私”以内的范畴

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档