基于多模态话语分析古诗词赏析.docVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于多模态话语分析古诗词赏析

基于多模态话语分析古诗词赏析摘 要: 随着多元文化的相互渗透和社会需求的变化,语言的中心地位已经被移动,一种全新的多模态表达形式已经深入到人们生活的方方面面。在多模态话语中,各种模态互相作用、 互相补充,在语境中创建意义。本文基于多模态话语分析,探讨从韵律、节奏和形体上赏析古诗词,说明中西不同民族在语言表现力方面相似的审美心理结构的深层心理因素,强调这种深层心理因素增进了双方不同语言之间的沟通。 关键词:多模态话语分析 古诗词赏析 中西形体诗 格律诗 一、引言 一首朗朗上口的好诗,读起来引人入图画之中,给人以哲理的启迪。诗的节奏、韵律称为音乐美,诗的引人入胜的内容称为绘画美,诗的外形结构方面称为形体美。一切好的艺术作品应该是美的反映、美的结晶。这种美包括内在美和外在美。内在美包括构思、语言、意象等;外在美包括形式、色彩、声音等。艺术家们的一切努力归根结底就是要把构成艺术的诸因素结合得更紧密一些,使艺术作品产生更理想的艺术效果,从而具有更大的魅力。 诗主要是凭借语言文字使“情趣意象化”。读者可以从视觉模态去感受诗的优美,也可以从听觉模态去感受诗的优美,还可以从思维和想象中去感受诗的优美。尽管中西方人的审美角度不同,然而双方的诗人都在诗的创作中利用语言自身的优势,发挥诗的韵律美和形体美及抒情艺术效果。因此,双方构成语言审美心理结构的深层心理因素具有相似的地方。通过多模态话语分析,探讨从韵律、节奏和形体上赏析古诗词,说明了中西不同民族在语言表现力方面相似的审美心理结构的深层心理因素,强调这种深层心理因素增进了双方不同语言之间的沟通。 二、多模态话语分析 多模态是人类生活的一种普遍内在特征。Halliday(1985:4)认为除了语言,人们还有许多表达意义的方法,如绘画、雕塑、音乐、舞蹈等。有些学者根据Halliday(1978/1994)的符号理论尝试解释各种模态的语法,OToole(1994)和Kress van Leeuwen(1996)的视觉符号学、van Leeuwen(1999)的声音符号学等。语言是文化中的一套符号系统,但语言的这一意义潜势最具有系统性。Halliday(1977/2003)就指出语言的独特之处在于它有三层的编码系统,即意义、表达,以及位于其中的词汇语法。Halliday(1985:10)把在情景语境中起作用的任何一个语言实例称作语篇,并认为语篇可以是口头或书面的,也可以是其他的表达媒介。这就是说,语篇的媒介可以多种多样,既可以使用某种符号系统作为表达媒介,也可以是多种模态的结合。 符号系统的不同在于它们使用的是不同的模态资源。语篇、绘画、音乐等各种符号系统通过不同表达模态来体现。不同符号模态采取不同创建意义的方法,因媒介的不同而采用不同的方法创建不同的意义(Baldry Thibault,2006)。语言和其他符号系统形成多纬的意义表达空间。 当我们赏析一首古诗词时,不仅要从视觉模态、听觉模态、而且要从思维和想象的主体意识模态进行分析,然后将各种模态的意义进行整合,以此来构建文本的整体意义,挖掘诗人的创作意念。 三、基于多模态话语分析的古诗词赏析 (一)基于视觉模态分析下的古诗词赏析 1.英国著名小说家和诗人托马斯1912年5月14日为哀悼“泰坦尼克号”遇难者,写下了一首蕴涵哲理的诗“合二为一”(The Convergence of the Twain)。下面摘选诗中第一节和第四节。 Ⅰ In a solitude of the sea Deep from human vanity And the Pride of Life that planned her,stilly couches she Ⅳ Jewels in joy designed To ravish the sensuous mind Lie lightless all their sparkles bleared and black and blind 哈代有意识地将诗行排列成一艘巨型客轮的形状。这种排列形式也可理解为矗立的冰山。泰坦尼克号(Titanic)曾被誉为“生活的骄傲”、“人类的荣耀”、“万无一失”的巨轮,但在她的处女航中就遇到了灭顶之灾,被自然的力量彻底击败,这不能不说是对人类文明和工业化的一个绝妙讽刺。 2.唐代著名诗人白居易对诗歌创作的主张是:“篇无定句,句无定字,系于意,不系于文。”他的一首题为“诗”的“金字诗”中,字数依次递增。 诗 (二)基于听觉模态分析下的古诗词赏析 1.一代诗豪李商隐的七言格律《无题》以清词丽句构造优美形象,寄情深微,意蕴幽隐,富有朦胧婉曲之美。

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档