英语中的暗喻,明喻和拟人.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语中的暗喻,明喻和拟人

2. 明 喻 SIMILE He has a heart of stone. 他有一副铁石心肠。 He has the heart of a 1ion, but he does everything in a down-to-earth way. 他有狮子般的勇气,但办事十分认真。 He is sometimes bad-tempered but really he’s got a heart of gold. 有时候他似乎脾气不好,但他的心眼可好了。 He smokes like a chimney. 他抽烟很厉害。 Life is like a yo-yo. 生活是一个悠悠球,充满一连串的起伏不定。 He was like a cock who thought the sun had risen to hear him to crow. ( George Eliot ) 他这人就像一只骄傲的公鸡,以为太阳升起是为了它的啼叫。 3.拟 人 personification * * 1.暗 喻 METAPHOR Group 3 杨凯 于丹丹 张曾洁 杨阔 高玉新 A silver plate (=The moon) is rising up in the sky. 一个银盘在天边升起。 The human tide was rolling westward. ( Dickens ) 人流向西涌去。 The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together. ( Shakespeare ) 我们的生活是吉凶交织而成的网。 He is a bag of wind. 他只说不干。 He is an old woman. 他是个婆婆妈妈的人。 He is an all-purpose basket. 他是一个多面手。 We had been singing all night in the tavern. Next morning I had a frog in the throat. 我们在酒馆里唱了一整夜的歌,第二天早晨我的嗓子就嘶哑了。 Misfortune dogged him at every turn. 灾难老是折磨着他。 The long faced hijacker barked his orders. 那个长脸的劫机者狂吠般地发号施令。 Everything was bathed in the golden sunlight. 万物沐浴在金色的阳光下。 He tailed her into the cave. 他尾随着她走进洞穴。 Thirsty soil drank in the rain. 饥渴的土壤在雨中畅饮。 Did you see the anger of the tempest? 你看到暴风雨的愤怒吗? The flowers nodded in the breeze. 花儿在微风中点头。 Tat sea, at the mercy of wind and weather. 他们在海上迷失了方向,任凭风和天气的摆布。 The sea was singing; The forests were dancing. 海在欢唱,林在舞动。 The racing car strained impatiently at the starting line. 那辆赛车站在跑道上急迫地紧张起来 Prices are low in sympathy with the general depression. 物价是随着市面的普通萧条而低落的 *

您可能关注的文档

文档评论(0)

ldj215323 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档