- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高职高专双语教学的模式初探.doc
高职高专双语教学的模式初探
一、国外双语教学模式的特征
1.多样性
国外双语教学模式的多样性是国外双语教学模式最显著的特征之一。国外的双语教学模式基本是因国而异、因人而异、因语言而异、因时间而异。
2.针对性
国外双语教学模式的针对性是指每种模式都是依据各国不同的双语教学对象、不同的双语教学目的(受教育对象的目的、社会目的、语言目标、课堂教学语言、教学手段等)等渐次形成的。
3.操作性
国外各种双语教学模式,一般都包括该模式所需要的比较具体的时间、教育对象、学生年龄、各种教学语言使用的比例等。譬如,加拿大的新型双语教学模式合成浸入式在实施的过程中就明确规定,可以将50%母语为英语的学生与50%母语为法语的学生编在同一个班上课,由一位精通英法两种语言的教师任教。其间,授课教师既按法语浸入式教学计划对母语为英语的学生进行法语浸入式双语教学;同时,他还要按英语浸入式教学计划对母语为法语的学生实施英语浸入式双语教学。
4.全面性
所谓国外双语教学模式的全面性,特指国外比较常用的9种主流式双语教学模式,基本上涵盖了国外所有国家开展双语教学的模式全貌。
5. 长效性
国外双语教学模式的长效性主要体现在两个方面:第一,各国双语教学模式在形成地过程中,一般都经过了一些漫长的岁月,经过了多年双语教学实践的考验。第二,各国业已形成的双语教学模式在实施的过程中,一般都具有相对的稳定性与长期性。
6. 创新性
国外开展的双语教学都有所创新,国外在相互学习借鉴不同的双语教学模式时,各国都会依据自己的国情及其各国实施双语教学的目的,对各种模式进行重新整合、改造和加工。在双语教学模式创新方面最典型的例子当数美国、澳大利亚、瑞典与芬兰等国家。
二、我国现行双语教学模式
按照授课教师在双语教学课堂教学中使用的英语量及其各学校开设的双语教学的科目,本文将我国现行的主要双语教学模式概括为以下三类:
1.全英语式/全英语浸入式双语教学
我国现行的全英语式/全英语浸入式双语教学,具有两个层面的涵义:一是指双语教师在进行双语教学课堂教学的过程中,始终坚持用英语作为惟一的课堂教学语言,进行非语言学科教学的一种双语教学模式。二是指除语言科目以外开设的全部非语言科目,一律用英语进行双语课堂教学的双语教学模式。
2.半英语式/半英语浸入式双语教学
我国的半英语式/半英语浸入式双语教学模式有两层含义,(1)是指双语教师在双语课堂教学过程中,同时使用汉语与英语两种教学语言进行教学的双语教学模式。在这种双语教学模式的实施中,双语教师在双语课堂教学过程中使用两种语言量的多少,一般是依据双语教师与学生的英语水平与教学内容的难易程度决定的。(2)是指各学校只开设占总学科课程量一半或部分的双语教学模式。
3.汉英过渡式双语教学
我国的汉英过渡式双语教学模式,特指一些学校开展的逐步渗透英语信息于学科教学内容的双语教学模式。一般承担此模式双语教学任务的教师在学科教学中,分为三个层次落实此模式。其具体做法是:(l)为简单渗透层次,属于此双语教学模式的最低层次。在此层次上,授课教师往往会利用一些英语课堂用语、简单易懂的所学学科知识方面的英语词汇等组织教学。其目的使为了增加学生接触英语的机会,激发学生学习英语的好奇心与学习兴趣;(2)为部分整合层次。在此层次上,授课教师在双语教学课堂上交替使用中英文教学非语言学科,即开始用双语对学科知识进行简单地描述、讲解、评论,同时,也要求学生能够用英语说出一些学科术语及其对学科知识简单地进行描述。目的在于使学生初步养成使用两种语言学习、思维的习惯;(3)为全面双语思维层次。这显然是过渡式双语教学模式所追求的最高层次。在此层次上,一般授课教师与学生要尽可能用母语与英语两种语言进行思维,能够互相比较流利地用双语解疑答问。此层次的目的十分明显,就是在逐步提高学生双语水平的同时,为培养双语双元文化人才奠定良好的基础。
三、我国高职高专双语教学模式构建
通过国外双语教学模式特征的分析及其对我国双语教学实验现状的反思,我国高职高专双语教学模式的构建可以得到以下启示:
1.我国高职高专双语教学不宜采用全英语式/全英语浸入式双语教学
我国汉语普通话属于汉藏语系,它与属于日耳曼语系的英语有着天壤之别。加之我国国民英语水平普遍不高,学校教师也并非人人都会很流利地讲英语,英语电视节目也比较少。总而言之,无论从社会大的语言环境还是从学校、家庭小的语言环境讲,我国缺失实施全英语/全英语浸入式双语教学实验的语言环境。此外,部分院校这种双语教学模式的实践证明,这种模式提高了学生英语水平。但这种模式有一些负面影响,有些双语教师往往会迷失自己,不知自己是在上英语课,还是在上专业课;学生也不知道老师到底在讲什么课,对所学内容有时也是似懂非懂。参与全英语/全英语浸入式双语教学学生家长也对此也有一些
文档评论(0)