- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
教学课资:谏太宗十思疏
唐太宗 鹞死怀中——唐太宗的故事 一天,唐太宗得到一只雄健俊逸的鹞子,他让鹞子在自己的手臂上跳来跳去,赏玩得高兴时,魏徵进来了。太宗怕魏征提意见,回避不及,赶紧把鹞子藏到怀里。这一切早被魏征看到,他禀报公事时故意喋喋不休,拖延时间。太宗不敢拿出鹞子,结果鹞子被憋死在怀里。 读准字音 求木之长( )者 必浚( )其泉源 虑壅( )蔽,则思虚心以纳下 惧谗邪( ),则思正身以黜( )恶 文武并用,垂拱( )而治 积累词语 居安思危处在安乐的环境中,要想到可能有的危险。指要提高警惕,防止祸患。 戒奢以俭?用节俭来消除奢侈 靡不有初,鲜克有终事情都有个开头,但很少能到终了。多用以告诫人们为人做事要善始善终。 ? 载舟覆舟??民众犹如水,可以承载船,也可以倾覆船。比喻人民是决定国家兴亡的主要力量。 垂拱而治:君王不做什么,而使天下太平。 * * * * 人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替;以人为镜,可以知得失。 魏征没,朕亡一镜矣! 魏征敢于犯颜直谏,被称为”诤臣” 谏 劝谏 ; 太宗 李世民,唐朝第二个皇帝,是我国历史上最有成就的开明君主之一,在他统治时期,出现了安定富强的政治局面,史称“贞观之治”;学科网 zxxk 十思 是本文内容,即十条值得深思的情况 疏 疏通事理,分条陈述。作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏。 zhǎng jùn yōng xié chù góng 臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 注释:求:要求,需求; 之:结构助词,取消句子独立性; 长:生长; 固:使动,使…牢固; 根本:树根; 本:本义是树的根部; 浚(jùn):疏通; 德义:恩德道义。 翻译:我听说想要树木生长,一定要使它的根牢固;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。 原文:源不深而岂望流之远,根不固而何求木之长,德不厚而思国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎! 注释:而:前三个是转折连词,却;第四个是递进连词; 望、求、思:同义,指望; 厚:丰厚; 治:安定 况:何况; 明哲:明智贤能的人;哲:聪明、有才能。学科网 zxxk 翻译:源泉不深怎么能希望泉水流得远,根系不稳固又怎么能想要树木生长,道德不深厚却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(象陛下这样)明智的人呢? 原文:人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念于居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。 当:主持,掌握; 重:形容词作名词,重要责权; 大:形容词作名词,重大地位; 休:美,政权的和平美好 居安思危:在安定的时候预见到隐藏的危险,早做准备; 念:考虑。 翻译:国君掌握国家的重要责权,据有天地间的重大地位,将要达到天一样高的功绩,还要长远地保持着国家无边的美好景象,不考虑在安乐的环境中想到危难,戒奢侈,行节俭,这也如同砍断树根来求得树木茂盛,阻塞源泉却想要泉水流得远啊。 思考题:1 本段开头用了什么论证方法?证明了什么观点? 答:比喻论证 求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 答: “居安思危,戒奢以俭” 2 作者认为人君怎样才能治理好国家? 求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源; 思国之安者,必积其德义。 中心论点;居安思危,戒奢以俭 德不厚而思国之安, 源不深而望流之远,根不固而求木之长, 排比句 排比句 ↓ ↑ → → ↓ ↑ 原文:凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易守之难乎? 承:承受,秉承; 景:大; 莫:没有谁 实:实在; 繁:多; 克:能够; 盖:语气副词,大概; 终:坚持到底。 岂……乎:文言句式,“难道……吗?” 翻译:(古代)所有的君主,承受上天(赋予的)重大使命,没有哪个不是忧心忡忡因而道德昭著,取得成功后道德就随之衰退了。有个好开头的实在很多,能够保持到底的大概很少。这难道不是夺取天下容易守住天下困难吗? 原文:昔取之而有余,今守之而不足,何也? 翻译:从前取得天下能力还有剩余,现在守住天下却感到能力不足,为什么呢? 原文:夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。 下:指臣民; 得志:达到目的,
文档评论(0)