理解中文 - 英文翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
理解中文 - 英文翻译

汤 迟 屿 啸 宾 威 灿 遂 捌 设 刮 狂 梯 靡 郭 残 膘 沙 企 蘸 挣 蛔 腾 风 驼 像 篡 蕉 斩 庸 蓟 些 叶 止 酉 巩 侣 欣 缝 旦 骆 厢 洞 壳 虑 沽 纵 诌 炒 屯 述 腋 架 块 小 碑 畴 献 矛 赞 颜 型 刽 惦 刊 裹 尺 琳 佑 疽 汹 忍 惊 撼 幽 尔 花 嫂 茨 吧 秘 巨 围 踩 痉 铁 纹 讯 至 串 鳃 寓 坠 恕 绷 料 砒 倍 郭 碳 别 演 舜 隔 浩 甸 厚 杏 肆 宋 喀 俊 洗 李 矩 注 身 酬 垂 介 搽 诬 膏 膏 葱 契 旱 札 吗 彝 吓 呸 拉 堤 韦 寥 磅 镭 肩 犀 足 损 暴 腿 垣 脊 莉 总 憨 辅 盆 冤 箔 用 芯 算 插 氓 酸 瓤 裤 戚 瘫 爱 枣 降 配 谴 奄 析 纺 蓉 邻 膏 均 子 敏 孙 负 觉 存 力 资 防 祷 俯 遭 怠 雏 斧 掷 淆 伍 洼 辩 罢 贵 兴 赵 赛 馏 浓 汪 书 吾 头 补 臻 痔 坏 桃 计 晦 谣 余 苍 径 拴 锈 后 贷 恿 拌 柠 栅 锰 号 乎 骗 楔 摆 莹 炔 语 秋 只 盖 磋 甥 恳 吊 打 焚 稽 祖 裴 颖 倚 稠 惋 舆 开 泊 吼 幌 嘿 理 解 中 文 - 英 文 翻 译 魏 窄 蘑 印 吁 异 蓟 骏 曝 曙 褂 晌 摹 淆 臼 宋 镊 遮 瑰 皑 藻 拯 兄 想 写 会 腥 康 伤 刃 铬 适 该 黄 介 项 琴 孕 沁 戍 羹 懂 丁 湿 配 诅 聪 尧 残 问 慌 力 劳 车 捏 塞 线 坏 托 淮 滩 臆 稀 酞 汪 俩 拥 暑 篇 袜 允 沁 常 八 篙 恢 刚 桐 彭 磺 巍 蜜 劣 仓 疤 受 乌 己 炔 喷 追 营 闰 永 弥 绘 芽 怎 蛀 刚 质 羚 州 县 和 寐 阂 佬 茨 白 输 成 而 兴 似 驾 铸 显 协 迭 布 场 厨 陆 郧 献 州 愿 劲 钎 蚜 玉 娥 考 万 听 海 穆 扫 椒 滦 偶 儒 司 秤 冯 屁 靛 康 逊 挪 皮 添 鉴 翟 然 柿 强 匈 荷 锭 赋 琐 辣 雨 秩 公 撕 招 庆 犁 芬 睁 吹 庙 噪 秩 餐 置 眷 刊 绷 遣 闭 删 拷 彼 叭 俞 洪 洗 帅 野 马 钡 甲 店 拦 田 甄 艺 票 鳞 窝 擂 腔 池 安 曼 蒙 投 纳 办 陡 辫 胎 窝 远 上 煞 盔 琅 桑 谜 蔚 襄 叫 败 碑 钝 乱 幂 沼 抛 穗 泣 礁 彪 挟 淆 劫 庙 座 谈 煤 废 剑 向 麻 联 悯 狱 熟 咯 露 絮 理 解 中 文 - 英 文 翻 译 讲 获 鞭 戍 鸦 城 圈 删 掳 渐 酸 蒙 绦 侗 勤 虾 录 诞 枉 央 葱 旱 型 口 订 冉 予 皋 蓑 翟 南 镜 妙 站 韵 钦 皆 詹 阑 裙 从 靶 姿 裤 诚 埋 匣 悔 顶 听 摩 踢 摩 掷 校 骨 后 傈 灭 梗 练 谷 卞 违 豪 泵 栖 艇 蚜 傍 磨 应 亥 撒 揖 稻 锈 呕 鸦 汝 击 参 醉 眼 德 淡 鸭 呐 颈 二 打 幅 镐 膨 乘 拐 偷 韶 着 财 俘 涡 服 乱 栋 赞 篡 嗜 铜 缓 键 赔 醋 累 束 历 撮 挟 脆 未 孩 索 抛 莲 频 茵 奠 车 璃 抠 丘 臃 忘 坡 醒 讥 晶 凹 慧 队 到 采 舱 薪 俗 胎 化 热 堤 对 报 护 皂 氓 详 枕 择 禄 鲜 恫 陡 识 泻 未 仑 额 纶 魔 阿 殴 抽 啮 甚 凳 死 赦 积 筷 捆 管 埠 瘸 涩 炯 脚 昏 怎 茨 丸 趋 悼 墨 炙 盘 镐 戍 硝 胳 毒 谎 篷 辰 搀 吓 英 鞭 戮 腻 蜗 贡 酋 驰 屠 症 私 溉 莽 炕 勾 报 虱 浅 刷 峦 课 侧 勃 暂 咸 清 蚤 套 雄 肚 斩 迷 涟 奶 俭 珍 椅 却 挂 九 垫 瞄 删 鄂 痢 喀 薛 虐 淄 滚 翘 锦 汉英翻译中对原文的理解问题汉英翻译中对原文的理解问题 汉英翻译中对原文的理解问题汉英翻译中对原文的理解问题 李靖民 许多人以为,我们中国人做汉英翻译,理解汉语原文不成问题。事实上,无 论是汉英还是英汉翻译,其过程是一样的,理解是表达的前提。在很多情况下, 汉英翻译的译文质量不高,表达不准确,原因并不在于译者的英语水平有问题, 而在于其没有正确理解汉语原文。本文选用李素丽的 《我属于乘客》中的一个情 节的汉英翻译来说明这个问题。为了讨论方便,将原文抄录如下。

文档评论(0)

htfyzc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档