考研英语语法主谓致解析中公考研.docxVIP

考研英语语法主谓致解析中公考研.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
  (七)the+形容词/分词形容词  1. 表示一类人或一类事物时,采用语法一致原则,谓语动词用复数形式。  例句: In an odd way, however, it is the educated who have claimed to have given up an ambition as an ideal. (选自2000年Text 5)  分析: 该句是复合句,同时又是一个强调句型。其中the educated指受过教育的人,有教养的人。  译文: 然而,令人奇怪的是,正是那些受过良好教育的人宣布他们已不再把抱负当做理想。  例句: As a nurse, she has a responsibility to attend to the sick, who have no homes, no relatives here.  分析: 该句是复合句,who have no homes, no relatives here是修饰the sick的定语从句。  译文: 作为一名护士,她有责任和义务来照看那些医院里没有家也没有亲人的病人。  2. 指抽象概念时,谓语动词用单数形式。  例句: It is the true, the good and the beautiful that places a restriction on our behaviors.  分析: 该句是复合句,又是强调句型。  译文: 正是真善美对我们的言行起着约束作用。  3. the+某些个别分词形容词,如deceased, accused, 不表一类人而是指个人,谓语动词用单数。  例句: The deceased killed in the traffic accident has been taken away from the spot, at the same time, the accused causing the accident has been taken to the court.  分析: 该句是并列句,其中分词killed和causing the accident在句中分别修饰the deceased (死者)与the accused(被指控者)。  译文: 交通事故中的遇难者已被抬离现场,与此同时,导致这起交通事故的被指控者也被带到法庭。  (八)定语从句中主谓一致  1.先行词为单数或复数,谓语动词也用相应的单数或复数形式。  例句: Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit card accounts in American, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by Americas Federal Trade Commission(FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.  (选自2007年Text 4)  分析: 该句是复合句,主干部分为the theft...overshadowed a hugely...important decision, 分词短语disclosed on June 17th修饰the theft of information, that puts corporate America on notice是修饰decision的定语从句, that regulators will act作notice的同位语,if引导一状语从句。  译文: 与此同时,6月17日披露的消息表明,美国大约4 000万张信用卡的信息被人盗取,这一情况给美国联邦贸易委员会在前一天所做的决定蒙上了阴影。该决定极其重要,要求商业公司提供充分的数据安全,否则监管人员就采取行动。  例句: The sightseers who come by bus—and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side dont usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford. (选自2006年Text 2)  分析: 该句是并列复合句,其中主干部分为一个并列句the sightseers dont usually...

您可能关注的文档

文档评论(0)

phl805 + 关注
实名认证
文档贡献者

建筑从业资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年05月12日上传了建筑从业资格证

1亿VIP精品文档

相关文档