宁静的瓦尔登湖_郭英剑.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
宁静的瓦尔登湖_郭英剑

· 哈佛随笔 之六 宁静的瓦尔登湖 ○郭英剑 在中国,对美国文学有点了解的人, 塘 ”。 但 实 际 上,Walden Pond 是“ 湖 ”  095 应该都听说过瓦尔登湖(Walden Pond), 而非“池塘”。 也可能还看过徐迟先生所翻译的美国著名 我们知道,在汉语中,“湖”与“泊” (Walden)。 作家梭罗所写的《瓦尔登湖》 相连。据科学人士称,陆地表面上充满水 在我给英语专业本科生所讲授的《美国文 体的洼地就叫湖泊,而湖泊形成的基础是 学》课上,梭罗及其《瓦尔登湖》都是必 低洼的湖盆积水成湖,换句话说,湖泊大 讲的内容。 体上属于自然形成。而池塘被定义为“是 瓦 尔 登 湖 的 英 文 原 文 为 Walden 指比湖泊小的水体”,从面积上看,它要 Pond,所谓 Pond,乃“池塘”也,若按 比湖泊小得多,顶多用竹筏就可以渡过 ; 实际翻译,Walden Pond 应为“瓦尔登池 从深度上看,池塘水浅,阳光可以直达塘 Chinese Book Review Monthly 2013/12 底 ;同时,池塘可以指人工建造的水池。 顺着湖边,先走到湖泊南侧,那里有 由此可见,“湖泊”与“池塘”还是有明显 一条可以任游人沿着湖边散步的羊肠小道。 的差别。而作为自然保护区,包括瓦尔登 小道之小,顶多可以供两人擦肩而过。两 湖在内的整个地区,占地面积达到了 400 边用铁丝做围栏,一边是瓦尔登湖,一边 英亩之多,但仅湖面的表面面积也有 61 英 则是森林,森林中高耸的树木遮云蔽日, 亩,水深处可达 100 英尺 。 里面地势高低不平,低处望不到头。 (大约 30 米) 四周岸边长度大约 1.7 英里 。 我从小道进入,沿着湖滨开始漫步。 (约 2.7 公里) 湖面上不仅有竹筏,更有游艇。因此,瓦 瓦 尔 登 湖 所 以 远 近 闻 名, 与 梭 罗 尔登虽然名为“池塘”,但其实是“湖泊”。 (Henry David Thoreau) 这 位 美 国 作 家、 因此翻译为“瓦尔登湖”应该是准确的, 哲学家、自然主义者有很大关系。因为他 且能在中国人的想象中赋予更多的意义和 曾经于 1845 年开始,在此地独自生活了 更美的意象吧。瓦尔登湖在 1966 年 10 月 整整两年时间。梭罗 1817 年 7 月 12 日生 15 日入选美国国家历史遗迹名录 (U.S. 于麻州的康科德镇。他一生的大部分时 , 由 州 National Register of Historic Places) 间,除了少有的几次外出旅游外,都居住 政府管理,现在属于国家历史地标性遗迹 在这里,直到他 1862 年去世为止。

您可能关注的文档

文档评论(0)

wnqwwy20 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7014141164000003

1亿VIP精品文档

相关文档