四级段落翻译6-(秦朝)答案解析课件.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四级段落翻译6-(秦朝)答案解析课件

段落翻译练习-6;秦朝是第一个统一中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们记住。他以绝对的权威进行无情地统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。虽然秦朝只持续了15年,但它对中国文化的影响是巨大的。它引入了封建制度,并使之成为了帝制中国的核心特征。它标准化了度量衡(weights and measures)、货币以及书面语。它还完成了巨大的基础设施建设,包括最早期的长城。;词汇难点:;1.秦朝是第一个统一中国的朝代。秦始皇作为中国的首个皇帝而被人们记住。 The Qin Dynasty is the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. ;2. 他以绝对的权威进行无情地统治,甚至破坏了与他的理念不一致的古代惯例和文学。 He ruled ruthlessly with absolute authority and even destroyed ancient practices or literature not corresponding to his ideas. ;3. 虽然秦朝只持续了15年,但它对中国文化的影响是巨大的。 Although the Qin Dynasty lasted for only 15 years, its impact on Chinese culture was great. ;4.它引入了封建制度,并使之成为了帝制中国的核心特征。 The feudal system was introduced and became a central feature/characteristic of imperial China. ;5.它标准化了度量衡(weights and measures)、货币以及书面语。 Weights and measures, currency and the written language were all standardized. 6.它还完成了巨大的基础设施建设,包括最早期的长城。 Huge infrastructure projects were completed, including the earliest Great Wall. ;The Qin Dynasty was the first to unify China, and Qin Shi Huang is remembered as China’s first emperor. He ruled ruthlessly with absolute authority and even destroyed ancient practices or literature not corresponding to his ideas. Although the Qin Dynasty lasted only 15 years, its impact on Chinese culture was great. The feudal system was introduced and became a central feature of imperial China. Weighs and measures, currency and the written language were all standardized. Huge infrastructure projects were completed, including the earliest Great Wall. ;难点解析:

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档