四级段落翻译3- (支付宝)答案解析课件.ppt

四级段落翻译3- (支付宝)答案解析课件.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四级段落翻译3- (支付宝)答案解析课件

四级段落翻译练习3;支付宝(Alipay)是中国最大的第三方(third-party) 在线支付平台,由阿里巴巴集团(Alibaba Group)于2004年创建。截至2012年底,支付宝拥有用户超过7亿。用户可利用这一平台支付各种费用,诸如网购、电话费、学费等等。以网购为例,买家先将钱存到支付宝账户,收到商品后,再通过支付宝将钱转给卖家。支付宝为其用户提供了“简单、安全、快速”的在线支付方式,保护了买卖双方的利益。;参考译文;Buyers put the money into their Alipay account which will not release the money to the sellers until the buyers get their goods. Alipay provides its users with a simple, safe and fast online payment method, protecting the interests of both buyers and sellers. ;词汇难点;账户: account 将钱转给卖家: release/transfer the money to the sellers 在线支付方式: online payment method, a way to pay online 买卖双方的利益:the interests of both buyers and sellers;表达难点;;第4句中的“以网购为例”意思独立完整,可单独翻译成一个句子Take online shopping as an example. ;第4句中的后三个分句有三个动作“存钱”、“收货”和“转钱”,如果按照原结构翻译成英文,译文会比较繁冗平淡,故可考虑对句型结构进行重新整合,将“买家先将钱存到支付宝账户”作为句子的主句,而“转钱”这个动作的执行者可看作是“账户”,故后两句处理为whichy引导的定语从句,“收货”和“转钱”的先后关系可用not…until来表示。本句也可翻译为Buyers do not transfer their money, which is put into Alipay accounts in advance, to the sellers until they get their goods.;;参考译文

文档评论(0)

dmdt5055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档