- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
句子翻译 - 对象和人物
句子翻译——物称与人称;英语较常用物称表达法,即不用人称来叙述,而让事物以客观的口气呈现出来。 ;汉语重人称,英语重物称,这一特点主要表现在如何使用主语和动词这两方面。 ;被动与主动;常用被动语态的文体;英汉被动句式结构的差异;;不需要或不可能说出施事者的时候,汉语可以采用无主句或主语省略句来保持句子的主动形式。英语注重句子结构齐整,句中不能没有主语,只好采用被动式或其他句式,以便于把施事者省略或隐含起来。 ;语态转换的具体方法;英语中被动语态的各种用法 ;汉语被动句的英译问题 ;带有被动标记的汉语被动句;汉语被动句式;“……的是”式,一般可以与“是(由)……的”式互相转换,如:
推荐我的是一位教授。I was recommended by a professor.
接见他的是一位秘书。He was received by a secretary.;;不带被动标记的汉语被动句;这座桥将在今年年底建成。
The construction of the bridge will be completed by the end of this year. (under examination/ consideration/ construction)
知识分子问题就是在这样的基础上提出来的。
On such a basis has the question of the intellectuals been raised.
有些问题还需要澄清。
Certain questions have yet to be clarified. (Certain questions need clarifying.)
这个问题正在研究。
The problem is now being studied. (or: The problem is now under consideration.)
运费包括在价格里。
The shipping charges are included in the price. ;汉语主动句的英译问题;二、为了加强上下文的连贯性;三、为了使措辞得当,语气委婉;汉语的一些习惯用语的译法 ;语态与译文的流畅性;exercise 1;;Exercise 2;The arms race must be stopped.
Our college is composed of 4 departments which are subdivided into 20 classes.
I’m sorry to say the visit to the museum has to be put off till tomorrow because of the heavy rain.
The boy who had been seriously injured was immediately admitted into the hospital.
The backwardness must be perceived before it can be changed.
您可能关注的文档
最近下载
- DB41T 2412-2023 高标准农田建设规范.docx VIP
- DB11_T 387.1-2016 水利工程施工质量评定 第1部分:河道整治.PDF VIP
- IPC-1602-CN:2020+印制板操作和储存标准+-+完整中文电子版(36页).pdf VIP
- 肝病相关血小板减少症临床管理中国专家共识2023解读.pptx VIP
- 夏枯草种植技术规程.pdf VIP
- 【室内装修施工组织设计】.docx VIP
- 生物物理学导论-08省名师优质课获奖课件市赛课一等奖课件.ppt VIP
- DB41_T 2416-2023 高标准农田 智慧灌溉技术规程.docx VIP
- 棉纺织生产工艺流程大全.pdf VIP
- 生物物理学课件.docx VIP
文档评论(0)