网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

反转句翻译知识点.doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
反转句翻译知识点

1. Accustomed though we are to speaking of the films made before 1927 as “silent”,the film has never been,in the full sense of the word,silent. (1)though:尽管∕虽然···但是 (2)Accustomed though we are to speaking of 倒装语句,正常为,though we are Accustomed to speaking of··· (3)has never been 从未,从来就不不是,从来 the film has never been silent.是主系表结构,不是主谓宾结构。 He?has?never?been?here.??他不曾来过 has never been defeated?从未输过 Has Never Been Opened?从来没有被打开 Has Never Been Beyond?从未被超越 had never\have never这2个其实是同样的意思,只不过一个是过去式,一个是现在式 I had never seen her before. I have never been to America. The enemy were determined to wipe the town off the map as if it?had never been. 敌人下决心要将这座城市从地图的抹掉,就好像它从不存在一样。 He had never been?他从来没有去过 I?had?never?been?there?before.?我以前从来没到过那里。 as never before 前所未有地、史无前例 as you never hear before?随着从来没听过的频率 Be flourishing as never before?空前繁荣 To live as never before?重获新生般的活着 In?this?sense,?we?have?the?virus?cornered?as?never?before.?? 在这层意义上,我们已经前所未有地把该病毒逼到了绝境。 (4)in the full sense of 完整意义上的,全部意义上的 It has been a long-cherished ideal of mankind to enjoy human rights in the full sense of the term。 ?享有充分的人权,是长期以来人类追求的理想。 long-cherished 被长期渴望的 2.I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic (苏格拉底) way about moral problems. (1) 在who 引导的定语从句中,who为主语,has slected 为谓语,the activity 为宾语。Of···为介词短语作定语。As···为状语,前置了。 (2) define as:解释为,定义为 Dictionaries Define Blindness As?字典定义失明为 define sth as sth?显示的特征 Define as Luminaire?定义为光源 Define the button as open?定义这个打开按钮 (3) ?primary duty and pleasure in life 人生的主要任务和乐趣。 ?Primary a主要的,初级的,基本的。n 原色,最主要者。 3. ?The?progress?of?science?depends?upon?many?factos?,and?not?least?among?these?is?the?existence?of? satisfactory?arrangements?for?the?rapid?exchange?of ?new?ideas?and?experimental?results?between?research?workers?having?similar?interest. (1)并列平行结构,后一句中有倒装。 (2)?not?least?among?these?is?the?existence?主系表结构倒装了。 (3)?not?least:尤其,相当重要地 HYPERLINK javascript:voi

文档评论(0)

htfyzc + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档