- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语实践教学中跨文化交际能力培养
商务英语实践教学中跨文化交际能力培养【摘 要】商务英语教学的最终目标是培养学生在商务环境下的跨文化交际能力。文章通过分析跨文化的意义,跨文化交际能力对国际商务活动的影响,指出如何在商务英语实践教学中培养跨文化交际的能力。
【关键词】商务英语;商务文化;跨文化交际
在高职英语教学实践中,虽然广大外语教师已经意识到语言是文化的载体,不能脱离文化而存在,外语教学已经基本从纯语言教学转入语言与文化并重。与此同时,我们也要看到,跨文化交际在商务英语教学中还没有受到足够的重视。这一方面是由于商务英语教学重商务轻文化的观点所造成的,另一方面也是目前商务英语教学受诸多条件限制造成的。随着全球经济一体化的不断推进,我国已进入一个关税和市场准入门槛大幅降低的“后过渡期”,将在商业、运输、金融、旅游等多个部门逐步兑现市场开放的承诺。这意味着外国的商品、公司将大量进入中国市场。同时,中国也将获得世贸组织成员所有的权利,可以更多地进入国际市场,这就要求有大批精通外经贸的人员从事相关的工作,这无疑给商务英语教学提出了更大的挑战,即培养通晓国际商务规则、掌握世界各民族文化特点、能够无障碍沟通的复合型人才。也就是说,跨文化交际能力的培养在高职商务英语的教学领域是至关重要的。
一、什么是跨文化交际
“跨文化交际”是不同文化背景的个人之间的交际,也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。跨文化意识指的是跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认知,是对文化现象、模式、特征以及不同文化之间关系的洞察和批判性的理解。由于民族、历史、地理和社会等诸多因素,在进行跨文化交际活动时,交际的双方会产生语言间的差异、异质文化的冲突和误读。随着全球化和国际化进程的不断加快,语言使用越来越多地脱离本族语的文化和社会环境,在非母语文化中被再语境化,此时的语言与一种不同于本族文化的文化发生关系,相互作用,构成一种新的交际模式。使用该语言进行交际的人们有意无意地采用自己的价值观念、社会规范和交际方式,使得交际的大环境和小环境都有所不同。有着不同语言和文化背景的人在交流时,便需要克服两种文化之间的障碍,共同达到各自的目的。商务英语作为一种专门用途英语,也是一种文化和社会的产物,因此必须从文化和社会的角度去理解它。在进行商务英语交际活动时,应该对语言所呈现的文化要素加以分析和对比,把握不同文化意识的相互渗透,加强商务文化信息交流,才能更准确地把握和传递商务信息,真正培养语言文化素质,更好地为商务活动服务。
二、跨文化交际能力对国际商务活动的影响
进行商务活动时不熟悉对方的社会文化语境必然会造成跨文化交际中的用语失误,下面以商务活动中常见的几个环节具体说明。
(一)商标和商业广告中的文化影响因素
一个成功的商标译名应该能吸引目的语消费者,激发其美好的想象与购买欲望。但很多商标在翻译时却往往因为没能做到“入乡随俗”,出现语用失误,而导致品牌竞争力的降低。比如说“白象”方便面如果翻译成英语“White Elephant”,英美国家的人就很难接受,因为“a white elephant”是英语中的一个习语,意思是“烦琐无用的东西、沉重的负担”。如果“白象”方便面译成“White Elephant”出口到这些国家,岂不是一大失误。如Coca-Cola最初进入中国时译为“口渴口蜡”,这显然不符合中国的语言文化习俗,因而无人问津;后来改译为“可口可乐”,既保留了原词的音节和响亮,又符合中国的语言文化,最终成为全球十大商标榜首,被列入吉尼斯世界纪录。由此可见,商标语言也具有丰富的文化内涵,商务活动中一定要综合考虑各国的跨文化差异,避免语用失误。
(二)商务接待活动中的文化影响因素
接待客户是国际商务中不可缺少的一项工作,是商务活动顺利开展的关键。如何使用礼貌用语,给客户留下良好的第一影响,除了仪表、仪容以外,语言是最重要的一个因素。但由于跨文化意识的欠缺,不少商务人员把本族的价值观作为商务活动的标准,不可避免会造成语用失误。如在机场接待外商时说:“You have had a long and hard journey.Please give me your luggage.”通常会使对方感到吃惊甚至不悦。因为西方人普遍崇尚独立精神,视过多地接受别人的建议和帮助为耻辱。可见,在国际交流中,得体的表达十分重要。
(三)商务谈判活动中的文化影响因素
在谈判过程中,商务人员要面对不同的客户,他们的文化背景、谈判方式、性格特点、价值观念等方面的差异都是不容忽视的。如美国人喜欢开门见山的谈判,讨厌迂回漫长的交谈;而日本人则往往采取委婉的方式,有时会让对方摸不着头脑等。倘若不了解不同国家的礼仪习惯,那么在商务谈判时就可能会出现社交语用失误,有时甚至直接影响商务谈判的结果。
文档评论(0)