句子组成分析分析.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
句子组成分析分析

定语从句专项 一.几个基本概念 1.定语从句的定义:用作定语的从句叫定语从句。 2.先行词:被定语从句所修饰的名词或代词。 3.定语从句的位置:紧跟先行词(名词或代词)之后。 4.引导词:引导定语从句的词(包括关系代词和关系副词)。 ﹙1﹚关系代词:that/who/whom/which/as ﹙2﹚关系副词:when/where/why 5.引导词的位置:位于定语从句之前(先行词之后)。【as除外】 6.引导词的功能(作用): ﹙1﹚连接先行词和定语从句。 ﹙2﹚在定语从句中充当一定的成分(关系代词充当主语或宾语,关系副词充当状语)。 7.定语从句的类型: ﹙1﹚限定性定语从句(主句和定语从句之间无逗号)。 ① 直接由引导词引导定语从句 The man who you’re talking to is my friend. ② 由介词+关系代词(whom/which)引导 The man to whom you’re talking is my friend. I need a pen with which I can write a letter. =I need a piece of paper on which I can write a letter. 介词的选用可根据从句中的相关词组确定,该介词通常可以放在关系代词之前,也可放在从句之尾。例如: The man (who/whom/that) I talked about at the meeting is from Beijing University =The man about whom I talked at the meeting is from Beijing University The palace (which/that) I often pay a visit to was built in the 17th century. =The palace to which I often pay a visit was built in the 17th century. ﹙2﹚非限定性定语从句(主句和定语从句之间用逗号隔开)。 ① 直接由引导词引导定语从句。 ② 由介词+关系代词(whom/which)引导。 I live in a house far away from the city, in front of which is a big tree. There is an apple tree standing at the gate, on which are many apples. This is the man to whom I gave the book. ③ 由“代词/名词+of+whom/which”或“of which/ whom +名词/代词”(先行词指 人用whom,指物用which)引导。One, some, any, none, all, both, several, many, most, neither, either等词、数词、分数或百分比与of whom或of which连用。 He has five children, two of whom are abroad. (比较:He has five children, and two of them are abroad.) We have three books, none of which is/are interesting. (比较:We have three books, but none of them is/are interesting.) 除why和that不能引导非限定性定语从句外,其余引导词都可以,用法同限定性定语从句一样。但要注意以下区别。 1.在形式上非限定性定语从句与主句有逗号隔开。 2.非限定性定语从句的作用:它只是补充说明先行词的情况,翻译时可译成两个句子。 The engineer, whose leg was badly hurt, was quickly sent to hospital. (那位工程师被很快送往医院,其腿部受了重伤) The engineer whose leg was badly hurt was quickly sent to hospital. (那位腿部受了重伤的工程师被很快送往医院) 3.在非限定性定语从句中,任何引导词都不能省略(包括引导词在此定语从句中充当宾语在内)。指人做主语时只能用who, 做宾语时用whom; 指物做主语,宾语都用which; 关系副词用when或where,也不能省略。 The man, ______ is sitting on the chair, is

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档