- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
二年级课外古诗
二下:
1、出 郊
明 杨 慎
高田如楼梯,平田如棋局。
白鹭忽飞来,点破秧针绿。
【注释】
如:像。
高田:梯田。
秧针:指水稻幼苗。
【译文】
山上的水田像楼梯一般整齐,平原的水田像棋盘一样方正。忽然一只白鹭飞来,点破了水稻幼苗的嫩绿。
2、赠 范 晔 北魏 陆凯
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊寄一枝春。
【注释】
驿使:古时传递书信、文件的使者。
陇头:指陇山,在今陕西陇县。
【译文】
折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。江南也没什么(可以相赠),姑且送给你一枝报春的梅花吧。
3、牧 竖
唐 崔道融
牧竖持蓑笠,逢人气傲然。
卧牛吹短笛,耕却傍溪田。
【注释】
牧竖:牧童。
竖:童仆。
持:穿戴
傲然:神气的样子
【译文】
牧童身穿蓑衣头戴斗笠,碰见人故意装得很神气。放牧时卧在牛背上吹短笛,牛耕田时就在溪边田头玩耍。
4、独 钓
唐 杜 牧
窗外正风雪,拥炉开酒缸。
何如钓船雨,篷底睡秋江。
【注释】
拥炉:守着火炉。
拥:形容离得很近。
何如:如何,这里是两相比较,哪个更胜一筹的意思。
【译文】
窗外风雪正紧,屋内炉火正红,守着炉火,举杯饮酒。与在风雨秋江的钓鱼船的篷底独自酣眠相比,哪个更胜一筹。
5、莲 花 坞
唐 王维
日日采莲去,洲长多暮归。
弄篙莫溅水,畏湿红莲衣。
【注释】
坞:这里指建在水边用来停船的地方。
洲:水中的陆地。
篙:撑船的工具。
【译文】
天天去采摘莲子,只因路途遥远,所以常常傍晚才回来。竹篙撑水的时候不要溅起水波,只怕沾湿了我那像红莲一样的衣服。
6、采 莲 曲
唐 刘方平
落日清江里,荆歌艳楚腰。
采莲从小惯,十五即乘潮。
【注释】
采莲曲:古歌曲名。
荆歌:楚地的歌曲。
荆:指楚国。
艳:美丽。
楚腰;代指楚地的女子。
惯:习惯。
乘潮:在风浪里驾船。
【译文】
日落时分,江水清澈,余晖掩映,金波粼粼,美丽可爱的江南少女一边唱歌、一边划船。她们从小习惯采莲,十五岁就能够驾船在风浪中出没。
7、村 晚
宋 雷震
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
【注释】
陂:池塘。
衔:口里含着。本文指落日西沉,半挂在山腰,像被山含住了。
浸:淹没。寒漪:寒冷的水波。
腔:曲调。
信口:随口。
归去:回去。
【译文】
池塘边野草丛生,一池春水涨上了山坡。夕阳挂在山间,池水在落日照耀下显出一丝寒意。放牧归来的牧童正横坐在牛背上,随意吹着不成曲调的曲子。
8、八阵图
唐 杜甫
功盖三分国,名成八阵图。江流石不转,遗恨失吞吴。
【注释】
八阵图:由八种阵势组成的图形,用来操练军队或作战。
三分国:指三国时魏、蜀、吴三国。
石不转:指涨水时,八阵图的石块仍然不动。
失吞吴:是吞吴失策的意思。
【译文】
三国鼎立,孔明的功勋最为卓著,他创制的八卦阵,更是名扬千古。任凭江流冲击,石头却依然如故,千年遗恨,在于刘备失策想吞吴。
9、送春
宋代 王令
三月残花落更开,小檐日日燕飞来。子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。
【注释】
落更开:即还有开花者
不信:虽则不信,然春去依旧
【译文】
暮春三月,有花儿残败,也有花儿盛开,低矮的屋檐下,燕子日复一日,飞去飞来。半夜时分,杜鹃鸟带着血痕,还在声嘶力竭地不停地啼叫,鸟儿相信,只要千呼万唤,春风就会回来。
10、望月怀远
唐 张九龄
海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。
【注释】
灭烛两句:刻划相思时心神恍惚,不觉从室内走到室外。爱月灭烛,露凉披衣,写尽无眠。
【译文】
一轮皎洁的明月,从海上徐徐升起;和我一同仰望的,有远在天涯的伊。有情人天各一方,同怨长夜之难挨;孤身彻夜不成眠,辗转反侧起相思。灭烛欣赏明月呵,清光淡淡泻满地;起身披衣去闲散,忽觉露珠侵人肌。月光虽美难采撷,送它给远方亲人;不如还家睡觉,或可梦见相会佳期。
11、送 友 人
唐 李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【注释】
郭:外城。
白水:明净的水。
一:助词,加强语气。
孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子。
征:征途。
游子:离家远游的人。
兹:此,现在。
萧萧:马鸣声。
班马:离群的马。
【译文】
青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦
文档评论(0)