网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

法国节日 la fête de la france.ppt

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
法国节日 la fête de la france

;;;;la fete nationale;;;;;;2月2日是圣诞节传统的结束的日子。人们在这一天将马槽搬走。 根据宗教礼拜仪式,圣蜡节是圣母玛利亚行洁净礼,也是带初生耶稣到主堂瞻礼(la purification de la Vierge Marie)的节日。 ;concept.从古代开始,2月(法语:février,这个词源于拉丁语动词 februare,“涤除、洗净”之意)就与“新火”节(feu nouveau)关联在一起,与大自然准备走出冬季的净化阶段关联。白天伴随着复苏的希望日渐增长。教会将忏悔赎罪的理念与这种异教徒的传统相结合,选择为绿色的大蜡烛(cierges verts)祝圣,绿色自以来一直都令人联想到“洗身礼”的概念。 ;Marseille in Marseille, wax keep all the spectacular section. Traditionally, people in the holy oil production section wax to fry eggs wafers also called li, if want bread with wealth and prosperity throughout the year, people will be thrown up over Fried pancakes with gold, even when the left hand...;可丽饼制作 ;; Le 6 janvier, C’est la fête des rois. Chez le patisser, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève. La plus jeune de la familie, les yeux bandes, donne les parts de galette : “Pour tante Jeane, pour papa, pour monsieur Despoyes...” Chacun mange en essayant de ne pas avaler la fève. Celui qui la trouve est couronné roi(ou reine),choisit sa reine(ou son roi) et la femille ou les amis lèvent leur verre en disant : “Le roi boit, la reine boit.”一月6日:帝王节。在糕点铺内,人们纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。家中最小的成员,把眼睛蒙上,将甜饼分给大家:这是JEANE姑姑的,这是爸爸的,这是DESPOYES先生的。。。“每人吃甜饼时都避免咬到蚕豆。吃到蚕豆的人将封为国王(皇后),并挑选他的皇后(国王)。全家人或朋友们举杯高颂:“国王干杯,皇后干杯。”;;;;;;;la Sainte-Cahterine;;;;其他节日;;;;;

文档评论(0)

sandaolingcrh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档