- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
再造華美女性文學傳統任璧蓮的《夢娜在應許之地》.PDF
《歐美研究》第三十二卷第四期 (民國九十一年十二月),675-704
© 中央研究院歐美研究所
再造華美女性文學傳統:
任璧蓮的《夢娜在應許之地》∗
0
馮品佳
國立交通大學外文系
E-Mail: pcfeng@cc.nctu.edu.tw
摘 要
華美女性文本母親的主題屢見不鮮,形成具有歷史意義的
華美女性傳統。本篇論文將《夢娜在應許之地》置放於華美文
學傳統的創造與其他華美女性文本脈絡中,討論母女主題的縱
軸發展,並研究文本中有如「彩虹聯盟」的橫向社群,如何一
方面反應美國民權運動族裔平等的政治理念,以文化混雜對抗
主流文化之霸權,並經由角色族裔性之不斷變身質疑族裔與文
化的道地性;另一方面則思考族裔之間團結之可能。任璧蓮以
帶著嘲諷但包容的慧黠,一面化解母女衝突,一面發展不同族
裔之間的關係性政治,提供帶著希望的喜劇視域,為華美女性
小說開創喜劇傳統。
關鍵詞:華裔美國文學、女性文學傳統 、關係性政治、任璧
蓮、《夢娜在應許之地》
∗
本文承兩位審查人予以詳盡指教,對於筆者修改論文助益匪淺,謹此致謝。
投稿日期:民國九十一年六月十三日;接受刊登日期:民國九十一年七月九日 。
責任校對:陳雪美、簡秀文
676 歐美研究
華裔美國人,當你們試圖了解身上哪些是中國時,你們怎麼
把童年、貧窮、瘋狂、家庭和用故事來標示你們成長的母親
等特殊事物,與中國區分開來?什麼是中國傳統?什麼是電
影?
(Kingston, 1976: 6, 此處參考張小虹譯文)
手中茶杯輕輕一頓,海倫繼續言道:「妳是女兒。女兒 。
妳還記得什麼是女兒嗎?」
「我記得。」
「妳是誰?」
「我是妳的女兒。」
(Jen, 1996: 45)
本文開始的兩段引言,其一引自湯亭亭 (Maxine Hong Kingston)
The Woman Warrior,1976),引文清楚標示出華裔女
的《女鬥士》(
兒屬性位置之猶疑未定;而引自華美女作家任璧蓮 (
Gish Jen) 第二部
小說《夢娜在應許之地》(
Mona in the Promised Land, 1996) 的對
話,則清楚呈現母女之間充滿張力的關係。由《女鬥士》到《夢娜
在應許之地》前後二十年間,華美女性文本母親的主題屢見不鮮,
形成一個具有歷史性及歷史意義的華美女性傳統。在《夢娜在應許
之地》中,對於移民母親與第二代女兒之關係的思索,構成貫穿世
代的縱軸發展。同時,喜歡書寫「危險話題」的任璧蓮 (
Satz, 1993:
140),在充滿實驗精神的《夢娜在應許之地》中,除了發展母女互
動的傳統主題之外,也選擇一個禁忌性的主題,描寫主角夢娜如何
拒絕被(父) 母親血統決定族裔性,決心「變身」(switch) 為猶太人的
故事。1 在一九六○年代末、七○年代初的背景中,任璧蓮為身處
1
在莎茲(Martha Satz)與任璧蓮的訪談中,任璧蓮解釋她喜歡「淘氣的」(wicked)的
題材:「意思是寫一些別人認為不該寫的東西」。任璧蓮的例子是族裔「變身」、
性、種族主義、權力等題材,其危險有如「地雷區」,但是作家仍需義無反顧地書
寫(Satz, 139-140)。
文档评论(0)