汉语关联式比较句的语法和语意特性之研究.PDF

汉语关联式比较句的语法和语意特性之研究.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉语关联式比较句的语法和语意特性之研究.PDF

行 聯 句 精 類 行 年年 行 立 劉辰 論 理 年 漢語關聯式比較句的語法和語意特性之研究 The Syntax and Semantics of Chinese Correlative Comparatives 計畫編號:NSC 98-2410-H-009-039 執行期限:98 年08 月 01 日至 99 年 07 月 31 日 主持人:劉辰生 國立交通大學外國語文學系 共同主持人:xxxxxx 執行機構及單位名稱 計畫參與人員:xxxxxx 執行機構及單位名稱 一、中文摘要 ( interval ) 而 非 量 點 (point ) 及 adjectival polarity is characterized 本計畫探討了類似例句(1)這種邢福義稱 in terms of two structurally distinct 之為「遞進句」的句型,因為句中都帶有 and complementary sorts of 像「、、、很、、、更、、、」這樣一組 `positive' and `negative' degrees 關聯詞,以下我們稱之為「關聯式比較 的說法提供了強有力的證據,更進一步支 句」 。 持了Kennedy(2001b)及Schwarzschild (1) 張三很高,李四更高。 Wilkinson ( 2004 ) 所 提 的 the 這種以一組反義詞(a ntonymous pairs of interval-based analysis to adjectives)建構出來的關聯式比較句會 comparatives。雖然同英語一樣,在帶有 顯現出 the cross-polar anomaly,the 程度比較的比較句中,比較標準值都是 comparison of deviation , 及 the compositionally provided by a comparison of divergence 的特性,分別 constituent (i.e., the standard 如例句(2a-c)所示: clause)rather than the context(cf. (2)a. *這張紙很白,那張紙更黑。(the Compositional versus Contextual cross-polar anomaly) Comparison Parameter in Beck et al. b. 趙敏,皮膚很白,頭髮更黑。(the (2004)),但兩個語言在表達程度比較上 comparison of deviation) 是以不同的方式來約束( bin

文档评论(0)

sunyangbill + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档