转换式机器翻译过程的相关处理研究 research of machine translation in syntactic transfer process.pdfVIP

转换式机器翻译过程的相关处理研究 research of machine translation in syntactic transfer process.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
转换式机器翻译过程的相关处理研究 research of machine translation in syntactic transfer process

提高译文的处理质 机器翻译是人工智能研究的一个分支,是用电脑代替人 (4)专业词典 做两种语言的翻译工作。由于人类对语言的认知过程还不清 为使翻译能根据不同专业有更准确的译文,还应建立专 楚,因此机器翻译被称为是2l世纪的科技难题之一。尽管机 业词典。 器翻译的研究存在巨大的困难,但人们却对它抱有很高期 2.2生词处理 望,因为机器翻译的成果有着重要的实践意义和理论价值。 在自动翻译过程中,总免不了输入的原文中有词典不存 机器翻译是把一种自然语言记述的表达式(单语、短语、 在的生词,这就要求系统有较好的生词处理功能,能够对该 句子)变换为用另一种自然语言记述的表达式,最基本的是 词进行自动处理,包括生成句法分析需要的各种信息。 把原文的单词与句法结构映射到译文相对应的单词与句法 目前的系统对检索不到的词都按名词处理,译文为原 结构。 文。生词处理进一步完善方法是,处理过程由构词分析,句 多年的研究与实施,机器翻译目前主要包括有基于转换、 法、语义信息假定,用户确定,词典添加等几个子过程构成。 基于中间语言、基于统计和基于实例四种方法,虽然无论采用 译文中的姓名处理也是一个问题。当然,首先可以把它作为 何种方法实现的机器翻译系统,都没有混合方法质量好【l-41,但 生词,与之不同的是,在确认之后(语法关系确认或用户确 基于转换的机器翻译方法在机器翻译中仍然占主导地位。这 认),要有一套翻译方法(例如,建立拚音翻译模块)。 种方法主要包括词法分析,句法分析,语法、语义、语境和语用 2.3控制符 分折,译文生成等步骤。由于篇幅所限,本文不可能讨论基于 它是控制词处理流程的标记符号。在进行词处理过程 转换的机器翻译方法全部步骤,仅结合我们藏汉英机器翻译 中,会有许多词需作特殊处理,如变形词需要还原,有些单词 的研究,探讨词法分析,句法分析,译文生成的相关问题处理。 可构成静态词组或动态词组的首词要专门标出,有的词是结 2.词处理 构词要转入特殊词库进行歧义处理,有些词必须先进行匹 配,然后再作变形词恢复。 事实上,即使是词处理,涉及的技术也非常多,如汉语的 2.4多义词问题 自动分词、分词的歧义问题、兼类问题等等。本节仅可能涉及 多义词是不同意义的语言现象,一个词有几个不同的意 其中一些问题。 义,这是机器翻译不可回避的难点。在词处理中,多义词是大 2.1词库设计原则 量的,它是影响自动翻译质量的重要因素之一。解决的方法 词库除了主词典外,还应有下列辅助词典: 必需结合上下文,即这一词汇左边跟什么,右边跟什么,上下 (1)缩略词词典 文不同,词义也会发生变化。 如英文的底a·m:当自动切分句子遇到带“·”的词时,通 2.5词性兼类问题 过检索缩略词词典,找出对应词组。 词性是研究机器翻译中词汇问题需要关注的属性,也是 (2)省略词词典 保证机译正确率重要的一环嘲,而词性兼类是主要的一类。

您可能关注的文档

文档评论(0)

hello118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档