- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学好词汇前提--科学选择及使用词典
学好词汇前提--科学选择及使用词典
学好词汇的前提--科学选择和使用词典
一,市场上的“初阶”、“中阶”和“高阶”词典有什么不同?英语初学者可否选择“高阶”词典?
答:根据读者对象和收词量的不同,学习型词典可分为高阶、中阶和初阶。一般说来,“初阶”词典收词2万以下,“中阶”词典收词2至4万,“高阶”收词4万到8万。如《朗文当代英语辞典》(第三版增补本)收词8万4千余条,虽没有表明属于哪个级别,我们也知道它应归入高阶之列。
“初阶”词典一般收录的都是一些最常用的词条及最简明的释义,而且其中的例句也比较浅显易懂,非常适合初学者使用。所以还是建议初学者选择适合自己的“初阶”词典。
二,词典的收词量是否越多越好?
答:不能简单依据收词多少来判断一本词典的好坏,主要还应选看词典的服务对象和功能。如果编纂一部面向中学生的学习词典,词典的收词就不要太多,关键要把每个词条解释的透彻明了。如果编纂一部供高级英语学习者阅读或翻译时使用的词典,那么收录的词条自然多一些比较好。学习者应选择适合自己的英语水平和学习需要的词典。一部收词量较大的词典固然很好,但它的体积会较大,携带不够方便;同时词典的价格也会相应较高。
三,一本词典的收词量通常指的是什么?
答:一本词典的收词量通常指的是它一共收录了多少个词条,所谓词条就是词典每页中字体较大,放在每个段落开始的单词或汉字。词条可分为主词条和副词条,副词条指得是主词条的派生词或合成词。一部词典的收词量可以专门指所收录的主词条的数量,也可以把副词条和单独排列的短语或习语的数量包括在其中。注明词典的收词量有助于读者在购买时判断它的实用性,同时也可作为和其他词典作比较之用。
四,什么是汉英双语词典?双语词典和一般的汉英词典有什么区别?
答:汉英双语词典这个概念的提出,源于外语教学和研究出版社的《现代汉语词典》(汉英双语版)。这部双语词典是在《现代汉语词典》的基础上全文翻译而成,实际上相当于汉语词典的双解版。这两者的区别主要在于:
⑴ 《现代汉语词典》(汉英双语版)为读者提供了汉语的微观世界,汉英双语词典完全根据《现代汉语词典》翻译而成,在汉语的微观世界旁边又增加了英语的微观世界,可谓是双语的世界,双语的构成。
⑵ 普通的汉英词典只提供汉语词条的英语对应词,而这本《现代汉语词典》(汉英双语版)不仅提供对应词,还把汉语的释义完整的翻译成英文,这在汉英类词典中是唯一的,它的作用在下面的例证中可以看出:
【蜂鸟】fēngniǎo 鸟类中最小的一种,大小跟大拇指差不多,羽毛很细,在日光照射下呈现出不同的颜色,嘴细长。吃花蜜和花上的小昆虫。产于南美洲。hummingbird ( Trochilidae ); the smallest known bird about the size of a human thumb, characterized by a long and thin bill, and fine iridescent feathers, feeds on nectar and small insects on flowers, living in South America
在这个词条中,我们不光学习到“蜂鸟”一词的英文翻译是“hummingbird”,更可以学会如何去用英文去描述“蜂鸟”,而且在描述的过程中可以学到有用的短语,如“about the size of”, “characterized by ”, “feed on”等,以及一些相关的术语,像 bill, iridescent, nectar。如果学习者能够坚持正确的使用方法,举一反三,那么口语和书面语的表达能力肯定能有很大的提高。
⑶ 《现代汉语词典》(汉英双语版)在专有名词的译文规范性上也下了很大的功夫,如“阿骨打”、“努尔哈赤”、“铁木真”等常见专有名词的译文都根据国际汉学约定俗成的拼法,从而为翻译界提供标准的译文。
五,什么是英英词典?使用英英词典有何好处?什么水平的英语学习者可以使用英英词典?
答:英英词典一般是由母语为英语的人编写的词典,它是纯英语的单语词典,无论是释义还是例句,都是用英语表达的,没有中文对应词和翻译。
英英词典最大的好处是提供了一个纯英语的环境。通过查词典可以增加英语的阅读量,而看懂英语释义的过程就是学习用英语思考、用英语理解的过程。如果要真正学好英语,至少一定要有一本英英词典。另外,使用英英词典能够增加语感,准确理解英语单词的词义及用法,有助于培养英语学习者书面语和口语的准确表达及语言技能的恰当运用。
英英词典是纯英语的单语词典,无中文释义,因此学习者需要英语水平较高,一般说来中级或中级以上水平的读者就可以使用英英词典。中级水平的学习者可以使用《朗文中阶
文档评论(0)