口译中必学演讲技巧.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.85千字
  • 约 5页
  • 2017-09-08 发布于四川
  • 举报
口译中必学演讲技巧

口译中必学的演讲技巧!来源口译网??时间7个月前??阅读 3966 次??字体 [ 大?中?小 ]?? [收藏]??[划词已启用]?? 口译员不是一个翻译机器,虽然是翻译别人的话语,但也应该有一个演讲者的风范,不至于把原本精彩的发言翻译成枯燥无味的报告。除此之外,口译员的形象也很重要,看来,这是一门注重“内外兼修”的工作哦。学口译,做金领!迎战3月口译考试沪江网校口译冲刺班试听:听力备考技巧从名人演讲中学习口译精髓高级口译口试技能解析积累口译临场经验的好办法——演讲双语对照中高级口译新书介绍有网校相助,一定拿下明年3月口译!口译与笔译的最大区别之一,就在于口译工作者绝非“一切尽在不言中”,而是身处“台前”进行工作。虽然文化派翻译理论认为,即使在笔译中,译者也是“可见”(Visible)的,但从工作特点来看,口译员显然更为“可见”。这种可见性,既使口译工作充满了乐趣,也给译员带来了许多挑战。站在大庭广众之中,于众目睽睽之下开口讲话,本身就不是一件容易的事情。姑且不论翻译的质量如何,译员首先应该是一个出色的讲话人。否则,即便翻译得再出色,也会因为拙劣的音质、节奏或吐词而使听众感到索然无味。显而易见,对于一个成功的口译工作者来说,掌握扎实的演讲技巧是根本要务。1. 熟悉讲话场所,增强演讲效果为了获得良好的沟通效果,译员在到达工作地点后,一定要先熟悉工作环境。观察发言人所处的房间设施情况,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档