翻译经验报告.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译经验报告

现代口语中 一些简单句的翻译与案例 ;А вот и 1. — Ты этого не сделаешь ! — А вот и сделаю! 2. — Зачем я ему нужен? Что ты выдумал? — А вот и не выдумал. ;вот еще Однажды я спросил бабушку : — Ты колдунья(女巫)? — Ну, вот еще выдумал! — усмехнулась она. ;вот уж (уже ) 1. Он заболел и вот уже две недели не был в школе. 2. Вот уж не ожидал увидеть тебя здесь! ?;вот что — Ну, вот что ,садись-ка ты за уроки. 2. — Впрочем, вот что, — она разыскала на столе и раскрыла записную книжку, — запишите-ка телефон. ;да чего уж 1. — Я возьму эту книгу у подруги и дам её тебе. — Да чего уж, не надо. 2. — Я сейчас приду. — Да чего уж, сиди, — сказал Пашка. ;еще бы 1.— А купаться там есть где? — Еще бы! Великолепные озера, прозрачные до самого дна. 2.— Еще бы ты отказался! ? 3.— Так ты хорошо его знаешь? — Еще бы не знать! ;Еще как 1.— Неужели вы умеете сердиться? — О, еще как! ? 2.— Тебе очень попало от мамы? (挨骂) — Еще как попало! ?;еще какой (какая, какое, какие ) 1.— Разве идет дождь? — Еще какой! 2.— Вьюга? — спросил он, увидев мое красное, мокрое лицо. — Да еще какой! — ответил я. ?;уж кто-кто,(а) Уж кто-кто, а вы заслужили это. 2. Уж кому-кому, а Пармену-то (коню ) была хорошо известна та дорога. 3. Что-что, историю он знает. ?;мало ли —Да мало ли что говорилось о ней! —Никто не знал её по- настоящему. Да мало ли кто не ходил в завклубом(俱乐部主任). 3. Мало ли кто бывает на войне! ;4. — Мало ли чего они напишут, Аким! Я у тебя прошу — дай мне возможность работать! 5. — Мало ли у кого какие дела! Вот и у меня дела такие, что мне нужно на богатой невесте жениться, да не отдают. ?;(да )мало ли —Что же ты сделаешь? —Да мало ли. ;мало ли что 1. — Сказано тебе отправиться и отправляйся — оборвал его Шабалов. — Мало ли что сказано. ? ;2. — Но ведь ты собрался выступат

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档