港台与大陆中文图书编目之异同分析.docVIP

港台与大陆中文图书编目之异同分析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
港台与大陆中文图书编目之异同分析

港台与大陆中文图书编目之异同分析 XXX (XXX图书馆,XX,XX ******) 摘要:港台地区特殊的文化环境及政治背景使得其出版的中文图书与大陆发行的中文图书存在着一定的差距,图书的差异使得港台图书在编目过程中也呈现出来一些区别于大陆图书编目的特点,把握两者的区别对于制作书目数据有着极大的重要性,此外对于加强港台地区与大陆之间的经济文化往来与交流也有着重要的意义。本文将首先分析港台中文图书的特点,接着结合大陆中文图书的特点分析两种的区别,最后研究港台中文图书编目与大陆的不同。 关键词:港台中文图书;大陆中文图书;特点;区别 1、前言 随着香港澳门的回归、改革开放的深入,港台地区与大陆之间在政治来往频繁的基础上,经济、文化方面的交流与合作也越来越多也更加深入,大陆地区各个图书馆不断地引入港台图书作为其特色馆藏资源。虽然都是中文图书,但是政治背景与文化环境的差异、不同地区编录人员对规则的理解差异使得两地区的图书不管是在外观还是内容方面均存在着较大的差异,作者将分析两地区中文图书的的差异,以期使两地图书编目工作共同取得新的突破与进展,方便大陆和港台地区的广大读者们在知识的海洋中自由翱翔。 2、 港台中文图书的特点 2.1 外观别具一格 港台地区中文图书的装帧、排版及封面设计都独具特色:其排版较多地采用竖排版,而横排版却少之又少;在字体的选择上,繁体、简体、繁简混排字体并用,并且大部分习惯使用艺术字和外文字母;最后至于图书的封面,图版讲究、色彩分明,华丽且装帧精致;此外有较多不规范的开本类图书。 2.2 出版无计划 近年来港台地区中文图书的出版量逐年增长,但是其图书出版没有计划,大部分套书和丛书的出版都是不定期或者分册式的;还有一点,港台地区出版的丛书关系繁复以及翻译、编译的作品居多等特点使得港台地区存在着大量的中外文对照读物。 2.3 内容分布不均衡 港台地区的中文图书在文史类与科技类的分布上极不均衡,这些地区独特的政治背景、经济条件及文化氛围导致了文史类的图书多于科技类图书的整体局面,更多的反映当地及大陆地区的历史、经济、哲学、文学、民俗、服饰、地理图书,受到了读者的青睐;另一方面,由于受西方先进科学技术的影响,出现了许多翻译、编译的科技类图书,领先大陆地区引入了新的先进科学技术和新信息。 3、港台中文图书和大陆中文图书的区别与不同 港台中文图书有着其别具一格的特点,与大陆中文图书还岑在着以下几方面的差异和不同: 第一,在字形版本上存在着较大的差异。港台中文图书使用繁体字印刷,一般都是竖版反装的,大陆中文图书则是简体印刷、横版装订。大陆编目人员进行在编目引进的港台中文图书时,由于其在长期工作中熟悉了编目数据简单的大陆图书,即使港台中文图书的相关编目数据(例如书名、主题词、分类号、著者、版本、出版社等信息)与大陆的图书并没有什么区别,但是港台图书反常态的装祯图书使得编目人员降低了掌握编目数据的速度,也大大增加了了编目人员的工作量;此外又由于港台图书必须使用繁体字进行著录,而现在的很多计算机输入法又剔除了繁体字,这种情况一方面使得编目人员很是无奈,在图书著录中应用繁体字产生了障碍,另一方面,如果使用繁体字进行著录,新时代下习惯了简体字的大部分读者在识读繁体字上有很大的困难,很多读者在港台中文图书面前望而却步,失去了港台图书应有的价值。 第二,在语言表述上存在着不能避免的差异。历史上港台地区受西方元素的影响极大,又在一定时期与大陆隔绝开来,当地的政治制度、社会环境和文化背景等以及其他非显性因素都在很大程度上影响了港台中文图书,又加上地方性语言(闽南话、广州话)长期以来在港台地区盛行,以上因素导致了港台和大陆在语言表述甚至词汇含义上都产生了很大的差异:例如“形同义不同”情况的存在,即相同的词语在港台是一个意思,到了大陆却表示另外一个意思,比如在大陆我们经常使用“脱产”表示部分人员一心致力于学习或者从事管理工作而脱离了生产实践,然而“脱产”在台湾地区则是一个表示当事人为了脱离应承担的法律责任将自己财产隐藏或者私自处理掉的法律术语,;又如“义同形异”情况的存在,顾名思义是指用不同的字表达相同的意思,如我们熟悉的“宇航员”在港台被称为“太空人”, “出租车”被称为“的士”,“激光”被称为“镭射”,“立体声”被称为“身历声”等。这样的差异要求图书编目人员必须熟悉港台语言和词汇,以提高图书编目人员分类标引工作的准确性。 4、港台中文图书与大陆图书的编目差异 图书著录和分类标引、主题标引是图书编目人员的主要工作内容,所以港台中文图书与大陆中文图书在编目上的差异也主要体现在图书著录以及分类标引、主题标引上。 4.1图书著录差异 港台中文图书与大陆地区在图书著录方面的差异表现在出版、发行项著录、版本项著录以及图书价格币制著录三个方面: 首先,在出版

文档评论(0)

shenlan118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档