朱自清《女人》英文翻译_英语论文.docVIP

  • 12
  • 0
  • 约1.38万字
  • 约 21页
  • 2017-08-30 发布于浙江
  • 举报
朱自清《女人》英文翻译_英语论文

朱自清《女人》英文翻译_英语论文 摘要《女人》是现代杰出的散文家兼诗人朱自清的一篇散文,首次载于朱自清第一本散文集《背影》(1982年版)。在此文中,朱自清以一个喜爱女人并沉迷于追寻艺术的女人的视角,描绘了艺术的女人优雅的体态、独特的气质,并传达了欣赏艺术的女人的正确态度。同时,朱自清也借助此文展现了开朗健全的现代女性形象。行文逻辑严谨,辞藻华丽又略带幽默,情感真挚深沉。 本论文对《女人》进行全文翻译,旨在通过对朱自清笔下艺术的女人的体态、动作和气质描述,语言特色和表达技巧进行翻译,探索翻译ldquo;形散神不散rdquo;的散文翻译技巧,了解朱自清先生在五四运动中对女性主义的思想。论文中译者为体现《女人》的朴素清新又雍容的散文语言风格,结合增益,虚化,嬗变和流水句的处理等多种不同翻译方法与策略灵活处理文本中短句、中文特色表达词句等。12044 关键词:散文翻译;艺术的女人;嬗变 Abstract Woman is the prose of Ziqing Zhu, a famous poet and essayist in China. This article was firstly published in his first collection The sight of father#39;s back (1982 version) . Ziqing Zhu pl

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档