网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语重复修辞格本质透视.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语重复修辞格本质透视

英语重复修辞格本质透视英语修辞格中,有一种修辞格叫做重复修辞格。它从集中不同的形式出现,无论哪种形式的使用,均可使语言描述产生生动精彩的效果。现分述如下: 1.Word Repetition(单词重复)。单词重复是指一个单词在下面的句子里少则重复一遍,多则重复几遍,作者重复的目的在于突显该词在全文中的分量,使其表达意义的比重突显到读者对此印象深刻的足以难忘的程度。例如: New York is about energy,contention,and striving.And since it contains its share of articulate losers, it is also about mockery,the put-down,the losers shrug(“Whaddya gonna do?) It is About constant battles for subway seats, for a cabdrivers or a clerk’s or a waiter’s attention, for a foothold, a chance, a better address, a larger billing…… 这段文字描写了对纽约的爱和恨。作者分别将about和for各重复了两遍(这里不妨把about译为“有”其意比“关于”更为切切;for可以译为“为了”。)三个about的使用,强调了纽约三个有:纽约的有是力量竞争和奋斗,同时由于它也有它那一份吵吵嚷嚷的失意者,于是也就有嘲笑羞辱和失意者的抱怨感慨(“你怎么办?”)三个for则强调了纽约的人们为了谋取一些利益而为之努力的情形:为了地铁里的座位,为了引起出租汽车司机或小职员或侍者的注意,弄到立脚之处取得成功的机会,得到较好的居住地址及挂上头牌,都要不断的斗争……。上述三个about和三个for的重复使用,给人们勾勒出这样一幅图画:纽约虽具有不少优势,但同时又不是人们想象的那样完美无缺。相反,它有其脆弱的一面:那就是如上文描述的那样,人们为了生存,不得不进行不断的斗争。 2.Anaphhora(首语重复)。首语重复是指一个单词或短语出现在连续数句或数行的开头。例如: The world watches. The worldlistens. The world waits to see what we will do…… 这几句话是从美国前总统尼克松1972年访华时的一次祝酒词中摘录的,是当他谈及“每个国家,不论大小,都有权决定自己的政治形式,而不受外来干涉或统治”时说的。其意思是: 全世界注视着,全世界倾听着,全世界等待着我们将做什么。 这几句首语重复的运用,旨在衬托他前面所讲的话的重要性,以引起世人对此的极大关注。 3.Epiphora(句末重复)。与首语重复相反,句末重复是指连续的几个词,句子,短语或诗行都以相同的形式在句末使用。例如:It is better to live rich than to die rich. 与其死时手中握一大把钱,还不如在活着的时候活的丰富多彩。 这是英国作家塞缪尔rich一词的手段,表明他宁可选其一种而舍弃另一种的生活态度,以此唤醒世人对生活应持有的态度。又如(下面是短语重复)Men will wrangle for religion,write for it, fight for it ,die for it,anything but live for it. 这是英国牧师C柯尔特查尔斯的一句名言。这句话的意思是,人们为宗教而争吵,为宗教而写作,为宗教而斗争,为宗教而献身,但决不为宗教而活着。利用句末重复的手段,在于强调“落脚点”,即强调“可以为宗教做任何事,但不能为它而活着”的观点。这样,则更好地突出了作者这句话的目的性强这一特点。 4.Epanadiplosis(首末重复)。在一个句子的开头和末尾重复用一个词,短语或句子,这种修辞手法叫做首末重复。例如: Grammar must be learned through language, and not language through grammar.必须从语言中学习语法,而不是从语法中学习语言。 5.Polysyndeton(连词重复)。连词重复,实际上是指在运用修辞手段时将连词and重复使用。例如: It(the tent)is soaked and it flops about, and tumbles down on you,and clings round your head, and makes you mad.湿淋淋的帐篷扑通一声塌下来,重重地落在你的身上

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档