本地化翻译人才的培养_以欧美高校的实践为例.pdfVIP

本地化翻译人才的培养_以欧美高校的实践为例.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
本地化翻译人才的培养_以欧美高校的实践为例

语文学刊 外语教育教学 2011年第 1期 : 姚亚芝 ( 北京交通大学 语言与传播学院, 北京 100044) [ ] 本地化已经成为跨国公司进行产品国际化营销的重要战略本地化服务是一个 学科交叉的 新兴领域欧美高校将本地化教学与翻译专业教学相结合, 建立了 层次 元化的本地化翻译人才培养模式 我国的翻译硕士 (MTI)专业学位教学也应当满足本地化行业的人才需求, 将本地化内容纳入 MTI教学当中, 培养 具备出色的文字翻译能力, 熟练掌握翻译技术, 懂得 一定营销理念和管理技术具有团队合作精神的本地化翻译人 才 [] 本地化; 翻译; 翻译专业教学; MT I : H315. 9 : A : 1672- 8610( 2011) 01- 0101- 03 , , [ 1] , 2010 , 2009 12, 15039 , , 120, 7% , , , , , , , , , , , 20 90, , , , , , , [2] , () IT , LI A [ 3] [5] , 2007 , Comm on ense Advisory , , 2008 10 1 [ 4] 142. 5, 2012, 240 , , , , , , , , ,

您可能关注的文档

文档评论(0)

jyf123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6153235235000003

1亿VIP精品文档

相关文档