劣质翻译的十大特征.docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
劣质翻译的十大特征

劣质翻译的十大特征泛瑞翻译价格竞争力没有最强,只有更强。他们的报价几乎是市场上最低的,只要客户把活给他们干,他们几乎可以接受任何价格。他们是race to the bottom的典型代表。质量没有最低,只有更低看他们的译文,你会怀疑这些读了本科专业的人是否参加过高考,否则中文怎么可以写得差劲到这种程度?你也会怀疑中国的英语教育,怎么学了十几年的英语,连个像样的英文句子都写不出来?他们的英语是grammatically correct,但是does not make any sense。活跃在各种网络渠道他们活跃在很多你能看到的网络平台,包括淘宝、猪八戒。他们是网络渠道上最活跃的群体,服务着对翻译根本没有识别力的客户;所幸,因为客户没有识别力,他们才可以fish in troubled waters。他们上天入地,无所不能他们几乎具备所有行业的专业知识,他们是generalist, specialist and versatilist,没有哪个专业领域是他们看不懂不能做的。只要给钱,他们就是所在领域的专家。他们的英语能力是专业八级这是英语专业的最高级别,相当牛逼!这个级别是被非英语专业仰望的高度!很多把英语专业读到更高学位的人(包括MTI),都写不出像样的英文,这些拿着八级证书的人,把自己吹嘘成母语人士的水平。他们的句子很复杂,用词很高贵读他们的英文,你经常会看到结构很复杂的句子,可是你却看不懂他们在说什么;你也会经常看到很牛逼的词语,可是你会觉得这个词很out of place。有道、在线翻译是他们的《葵花宝典》他们对于从这些渠道的翻译从不加以鉴别和求证,把鲁迅先生的“拿来主义”贯彻得非常彻底。20页英文,他们400块钱就可以做,想象不出他们除了用网络翻译工具,他们怎么赚钱。根据资深译者的经验,校对、调整网络翻译版本,消耗的时间远比他们自己翻多得多。百度是查英文的利器职业翻译对于谷歌被关真的很抓狂,可是对这些人没有丝毫影响——他们有万能的百度。他们几乎所有的英文查询都在百度上完成,懒得知道//jwss.cc某种程度上可以替代谷歌。国外书籍翻译的主力军有些人大学刚毕业或者还没毕业,就已经译著等身。60岁人写的书就在这些20来岁的人的手中完成了从经典到垃圾的蜕变。当然,也有非常好的译者在翻译出版社的书,这个群体我们认为他们本质上是在从事公益慈善事业,可以排除出译员群体。理解能力超强他们对所有词汇、句式、专业知识的理解能力都超强,很少去做查询求证的工作,似乎所有的知识都储存在他们的脑子里,随时等候调遣。他们的任务就是从脑子里把他们调出来,然后写/说出来。从不打有准备之仗他们很少系统地、花长时间学习陌生领域的知识,他们用大学学的语言学、英美文化、英美文学、翻译理论那些知识去翻译金融、财务、经济、医疗以及科技等领域的知识。不得不说,他们知识的转化能力绝非常人可及。

文档评论(0)

178****9325 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档